महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-22, verse-22
वादित्रशब्दस्तुमुलः शङ्खभेरीविमिश्रितः ।
कुञ्जराणां च नदतां सैन्यानां च प्रहृष्यताम् ॥२२॥
कुञ्जराणां च नदतां सैन्यानां च प्रहृष्यताम् ॥२२॥
22. vāditraśabdastumulaḥ śaṅkhabherīvimiśritaḥ ,
kuñjarāṇāṁ ca nadatāṁ sainyānāṁ ca prahṛṣyatām.
kuñjarāṇāṁ ca nadatāṁ sainyānāṁ ca prahṛṣyatām.
22.
vāditraśabdaḥ tumulaḥ śaṅkhabherīvimiśritaḥ
kuñjarāṇām ca nadatām sainyānām ca prahṛṣyatām
kuñjarāṇām ca nadatām sainyānām ca prahṛṣyatām
22.
vāditraśabdaḥ śaṅkhabherīvimiśritaḥ kuñjarāṇām
nadatām ca sainyānām prahṛṣyatām ca tumulaḥ
nadatām ca sainyānām prahṛṣyatām ca tumulaḥ
22.
There was a tumultuous sound of musical instruments, mixed with the blare of conchs and kettledrums, [coming] from the roaring of elephants and the cheering of the armies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वादित्रशब्दः (vāditraśabdaḥ) - sound of musical instruments (sound of instruments, musical sound)
- तुमुलः (tumulaḥ) - tumultuous, loud (tumultuous, boisterous, noisy, terrible)
- शङ्खभेरीविमिश्रितः (śaṅkhabherīvimiśritaḥ) - mixed with the blare of conchs and kettledrums (mixed with conchs and kettledrums)
- कुञ्जराणाम् (kuñjarāṇām) - of elephants
- च (ca) - and (and, also)
- नदताम् (nadatām) - of the roaring (elephants) (of roaring, of sounding, of shouting)
- सैन्यानाम् (sainyānām) - of the armies/soldiers (of armies, of soldiers, of military forces)
- च (ca) - and (and, also)
- प्रहृष्यताम् (prahṛṣyatām) - of the cheering (armies/soldiers) (of rejoicing, of thrilling, of becoming joyful)
Words meanings and morphology
वादित्रशब्दः (vāditraśabdaḥ) - sound of musical instruments (sound of instruments, musical sound)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāditraśabda
vāditraśabda - sound of musical instruments
Compound type : tatpuruṣa (vāditra+śabda)
- vāditra – musical instrument
noun (neuter)
Derived from root 'vad' (to speak, play music) with suffix 'itra'.
Root: vad (class 1) - śabda – sound, word, voice
noun (masculine)
Note: Subject of the implied sentence.
तुमुलः (tumulaḥ) - tumultuous, loud (tumultuous, boisterous, noisy, terrible)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tumula
tumula - tumultuous, boisterous, noisy, terrible, crowded
शङ्खभेरीविमिश्रितः (śaṅkhabherīvimiśritaḥ) - mixed with the blare of conchs and kettledrums (mixed with conchs and kettledrums)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaṅkhabherīvimiśrita
śaṅkhabherīvimiśrita - mixed with conchs and kettledrums
Compound of śaṅkha (conch), bherī (kettledrum), and vimiśrita (mixed).
Compound type : tatpuruṣa (śaṅkha+bherī+vimiśrita)
- śaṅkha – conch, conch-shell
noun (masculine) - bherī – kettledrum, drum
noun (feminine) - vimiśrita – mixed, mingled, blended
adjective
Past Passive Participle
Ppp of 'vi-miśr'.
Prefix: vi
Root: miśr (class 10)
Note: Adjective for 'śabdaḥ'.
कुञ्जराणाम् (kuñjarāṇām) - of elephants
(noun)
Genitive, masculine, plural of kuñjara
kuñjara - elephant
Note: Connected with 'nadatām'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'kuñjarāṇām nadatām' and 'sainyānām prahṛṣyatām'.
नदताम् (nadatām) - of the roaring (elephants) (of roaring, of sounding, of shouting)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of nadat
nadat - roaring, sounding, shouting
Present Active Participle
Pap of root 'nad'.
Root: nad (class 1)
Note: Modifies 'kuñjarāṇām'.
सैन्यानाम् (sainyānām) - of the armies/soldiers (of armies, of soldiers, of military forces)
(noun)
Genitive, neuter, plural of sainya
sainya - army, host, soldier, military force
Derived from 'senā' (army) + 'ya' suffix.
Note: Connected with 'prahṛṣyatām'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'kuñjarāṇām nadatām' and 'sainyānām prahṛṣyatām'.
प्रहृष्यताम् (prahṛṣyatām) - of the cheering (armies/soldiers) (of rejoicing, of thrilling, of becoming joyful)
(adjective)
Genitive, neuter, plural of prahṛṣyat
prahṛṣyat - rejoicing, thrilling, delighted, becoming joyful
Present Active Participle
Pap of root 'hṛṣ' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Modifies 'sainyānām'.