Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,86

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-86, verse-20

इममुत्पथि वर्तन्तं पापं पापानुबन्धिनम् ।
वाक्यानि सुहृदां हित्वा त्वमप्यस्यानुवर्तसे ॥२०॥
20. imamutpathi vartantaṁ pāpaṁ pāpānubandhinam ,
vākyāni suhṛdāṁ hitvā tvamapyasyānuvartase.
20. imam utpathi vartantam pāpam pāpānubandhinam
vākyāni suhṛdām hitvā tvam api asya anuvartase
20. Having disregarded the advice of your well-wishers, you (Dhritarashtra) also follow this one (Duryodhana), who treads a wrong path and is bound by sin (pāpa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इमम् (imam) - this (Duryodhana) (this, this one)
  • उत्पथि (utpathi) - on a wrong path, deviating from the path
  • वर्तन्तम् (vartantam) - treading (a path) (being, existing, moving, treading)
  • पापम् (pāpam) - sinful, wicked, evil
  • पापानुबन्धिनम् (pāpānubandhinam) - bound by sin (pāpa) (followed by sin (pāpa), tied to sin (pāpa), having sinful consequences)
  • वाक्यानि (vākyāni) - advice (words, sentences, advice)
  • सुहृदाम् (suhṛdām) - of friends, of well-wishers
  • हित्वा (hitvā) - having abandoned, having forsaken
  • त्वम् (tvam) - (Dhritarashtra) (you)
  • अपि (api) - also, even
  • अस्य (asya) - of this one (Duryodhana) (of this, of this one)
  • अनुवर्तसे (anuvartase) - you follow, you conform to

Words meanings and morphology

इमम् (imam) - this (Duryodhana) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Qualifies 'vartantam pāpam pāpānubandhinam'.
उत्पथि (utpathi) - on a wrong path, deviating from the path
(noun)
Locative, masculine, singular of utpatha
utpatha - wrong path, deviating path
Compound of ut + patha
Compound type : tatpuruṣa (ut+patha)
  • ut – up, out, away, bad
    indeclinable
  • patha – path, way, road
    noun (masculine)
    Root: path (class 1)
Note: Adverbial usage, indicating the state of 'vartantam'.
वर्तन्तम् (vartantam) - treading (a path) (being, existing, moving, treading)
(participle)
Accusative, masculine, singular of vartamāna
vartamāna - being, existing, moving, present
Present Active Participle
from √vṛt (to turn, to be, to exist) + śatṛ suffix
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies Duryodhana (implied by 'imam').
पापम् (pāpam) - sinful, wicked, evil
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pāpa
pāpa - evil, bad, wicked, sin (pāpa)
Note: Qualifies Duryodhana.
पापानुबन्धिनम् (pāpānubandhinam) - bound by sin (pāpa) (followed by sin (pāpa), tied to sin (pāpa), having sinful consequences)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pāpānubandhin
pāpānubandhin - connected with sin (pāpa), followed by sin (pāpa), having sinful consequences
Compound of pāpa + anubandhin
Compound type : tatpuruṣa (pāpa+anubandhin)
  • pāpa – evil, sin (pāpa)
    noun (neuter)
  • anubandhin – following, connected with, consequence
    adjective (masculine)
    From anu- + √bandh (to bind), word ending in -in
    Prefix: anu
    Root: bandh (class 9)
Note: Qualifies Duryodhana.
वाक्यानि (vākyāni) - advice (words, sentences, advice)
(noun)
Accusative, neuter, plural of vākya
vākya - word, sentence, speech, advice
from vac (to speak)
Root: vac
Note: Object of 'hitvā'.
सुहृदाम् (suhṛdām) - of friends, of well-wishers
(noun)
Genitive, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher
literally 'good-hearted'
Note: Possessive of 'vākyāni'.
हित्वा (hitvā) - having abandoned, having forsaken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from √hā (to abandon) + ktvā suffix
Root: hā (class 3)
Note: Precedes the main verb 'anuvartase'.
त्वम् (tvam) - (Dhritarashtra) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'anuvartase'.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Note: Emphasizes that 'you' (Dhritarashtra) also do this.
अस्य (asya) - of this one (Duryodhana) (of this, of this one)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to Duryodhana, object of 'anuvartase' in sense of following someone.
अनुवर्तसे (anuvartase) - you follow, you conform to
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of anuvṛt
Present Middle
from anu- + √vṛt (to turn, to be, to exist), 1st class verb (ātmanepada)
Prefix: anu
Root: vṛt (class 1)
Note: Main verb of the sentence.