महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-86, verse-15
अत्रोपायं यथा सम्यङ्न बुध्येत जनार्दनः ।
न चापायो भवेत्कश्चित्तद्भवान्प्रब्रवीतु मे ॥१५॥
न चापायो भवेत्कश्चित्तद्भवान्प्रब्रवीतु मे ॥१५॥
15. atropāyaṁ yathā samyaṅna budhyeta janārdanaḥ ,
na cāpāyo bhavetkaścittadbhavānprabravītu me.
na cāpāyo bhavetkaścittadbhavānprabravītu me.
15.
atra upāyam yathā samyak na budhyeta janārdanaḥ na
ca apāyaḥ bhavet kaścit tat bhavān prabravītu me
ca apāyaḥ bhavet kaścit tat bhavān prabravītu me
15.
Therefore, Your Honor, please tell me a strategy by which Janardana (Krishna) will not fully comprehend the means, and no harm will befall anyone.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - here, in this matter
- उपायम् (upāyam) - means, method, solution
- यथा (yathā) - so that, in order that
- सम्यक् (samyak) - properly, completely, well
- न (na) - not, no
- बुध्येत (budhyeta) - may understand, may know
- जनार्दनः (janārdanaḥ) - Krishna
- न (na) - not, nor
- च (ca) - and
- अपायः (apāyaḥ) - harm, danger, loss
- भवेत् (bhavet) - may be, may happen, may occur
- कश्चित् (kaścit) - anyone, some
- तत् (tat) - therefore, that
- भवान् (bhavān) - Your Honor, you (respectful)
- प्रब्रवीतु (prabravītu) - please tell, may he tell
- मे (me) - to me, for me
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
उपायम् (upāyam) - means, method, solution
(noun)
Accusative, masculine, singular of upāya
upāya - approach, means, method, expedient, device
Prefix: upa
Root: i (class 2)
यथा (yathā) - so that, in order that
(indeclinable)
सम्यक् (samyak) - properly, completely, well
(indeclinable)
Prefix: sam
Root: añc (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
बुध्येत (budhyeta) - may understand, may know
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi-liṅ) of budh
Root: budh (class 1)
जनार्दनः (janārdanaḥ) - Krishna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janārdana
janārdana - agitator of men, punisher of evil men, another name for Krishna or Vishnu
Compound type : tatpurusha (jana+ardana)
- jana – person, people, creature
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - ardana – agitating, tormenting, destroying
adjective (masculine)
Agent Noun/Verbal Adjective
Derived from root ard
Root: ard (class 10)
न (na) - not, nor
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
अपायः (apāyaḥ) - harm, danger, loss
(noun)
Nominative, masculine, singular of apāya
apāya - going away, departure, loss, danger, harm
Prefix: apa
Root: i (class 2)
भवेत् (bhavet) - may be, may happen, may occur
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
कश्चित् (kaścit) - anyone, some
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - anyone, someone, a certain (one)
तत् (tat) - therefore, that
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it, therefore
Note: Used here adverbially as 'therefore'.
भवान् (bhavān) - Your Honor, you (respectful)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - being, becoming, Your Honor, you (respectful)
Present Active Participle
From root bhū
Root: bhū (class 1)
प्रब्रवीतु (prabravītu) - please tell, may he tell
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of prabrū
Prefix: pra
Root: brū (class 2)
Note: Used here in the sense of a respectful request to the second person (you).
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)