महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-86, verse-13
इदं तु सुमहत्कार्यं शृणु मे यत्समर्थितम् ।
परायणं पाण्डवानां नियंस्यामि जनार्दनम् ॥१३॥
परायणं पाण्डवानां नियंस्यामि जनार्दनम् ॥१३॥
13. idaṁ tu sumahatkāryaṁ śṛṇu me yatsamarthitam ,
parāyaṇaṁ pāṇḍavānāṁ niyaṁsyāmi janārdanam.
parāyaṇaṁ pāṇḍavānāṁ niyaṁsyāmi janārdanam.
13.
idam tu su mahat kāryam śṛṇu me yat samarthitam
| parāyaṇam pāṇḍavānām niyaṃsyāmi janārdanam
| parāyaṇam pāṇḍavānām niyaṃsyāmi janārdanam
13.
Now listen to this very important plan (kāryam) that I have conceived: I will restrain Janārdana, who is the sole support of the Pāṇḍavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this
- तु (tu) - but, indeed, however, now
- सु (su) - very, well, good
- महत् (mahat) - great, mighty, important
- कार्यम् (kāryam) - deed, task, plan, what is to be done
- शृणु (śṛṇu) - listen (imperative)
- मे (me) - to me, my (genitive/dative)
- यत् (yat) - that, which
- समर्थितम् (samarthitam) - resolved, prepared, supported, conceived
- परायणम् (parāyaṇam) - ultimate refuge, supreme resort, sole support
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
- नियंस्यामि (niyaṁsyāmi) - I will restrain, I will control, I will bind
- जनार्दनम् (janārdanam) - Janardana (Krishna)
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
तु (tu) - but, indeed, however, now
(indeclinable)
सु (su) - very, well, good
(indeclinable)
Note: Used as an intensifier prefix in the compound 'sumahat'.
महत् (mahat) - great, mighty, important
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
Note: Part of the compound 'sumahat'.
कार्यम् (kāryam) - deed, task, plan, what is to be done
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, fit to be done, duty, task, business, plan
Gerundive
Derived from verb root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
शृणु (śṛṇu) - listen (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
मे (me) - to me, my (genitive/dative)
(pronoun)
singular of mad
mad - I
यत् (yat) - that, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
समर्थितम् (samarthitam) - resolved, prepared, supported, conceived
(participle)
Nominative, neuter, singular of samarthita
samarthita - resolved, prepared, supported, conceived, established
Past Passive Participle
Derived from verb root arth (to be able, to obtain) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: arth (class 10)
परायणम् (parāyaṇam) - ultimate refuge, supreme resort, sole support
(noun)
Accusative, neuter, singular of parāyaṇa
parāyaṇa - ultimate refuge, supreme resort, sole support, final goal
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
नियंस्यामि (niyaṁsyāmi) - I will restrain, I will control, I will bind
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of ni-yam
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
जनार्दनम् (janārdanam) - Janardana (Krishna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of janārdana
janārdana - Janardana, an epithet of Vishnu/Krishna, lit. 'agitator of men' or 'punisher of evil men'