Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,86

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-86, verse-1

दुर्योधन उवाच ।
यदाह विदुरः कृष्णे सर्वं तत्सत्यमुच्यते ।
अनुरक्तो ह्यसंहार्यः पार्थान्प्रति जनार्दनः ॥१॥
1. duryodhana uvāca ,
yadāha viduraḥ kṛṣṇe sarvaṁ tatsatyamucyate ,
anurakto hyasaṁhāryaḥ pārthānprati janārdanaḥ.
1. duryodhanaḥ uvāca yat āha viduraḥ kṛṣṇe sarvam tat satyam
ucyate anuraktaḥ hi asaṃhāryaḥ pārthān prati janārdanaḥ
1. Duryodhana said, "What Vidura has said concerning Krishna—all of that is spoken truly. For Janārdana (Krishna) is indeed deeply attached to the Pāṇḍavas and cannot be alienated from them."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • यत् (yat) - what, which
  • आह (āha) - has said, said
  • विदुरः (viduraḥ) - Vidura
  • कृष्णे (kṛṣṇe) - concerning Krishna, to Krishna
  • सर्वम् (sarvam) - all of that (which Vidura said) (all, entire)
  • तत् (tat) - that (entire statement) (that)
  • सत्यम् (satyam) - truth, truly
  • उच्यते (ucyate) - is said, is spoken
  • अनुरक्तः (anuraktaḥ) - deeply attached (to the Pāṇḍavas) (devoted, attached, fond of)
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • असंहार्यः (asaṁhāryaḥ) - cannot be alienated (from the Pāṇḍavas) (not to be alienated, indissoluble, impossible to withdraw)
  • पार्थान् (pārthān) - towards the Pāṇḍavas (the Pāṇḍavas)
  • प्रति (prati) - towards, against, concerning
  • जनार्दनः (janārdanaḥ) - Krishna, dispeller of evil

Words meanings and morphology

दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √vac
Perfect active
Irregular perfect tense form of √vac.
Root: vac (class 2)
यत् (yat) - what, which
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - what, which
Note: Object of 'āha'.
आह (āha) - has said, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √brū
Perfect active
Irregular perfect tense form (also from √ah).
Root: brū (class 2)
विदुरः (viduraḥ) - Vidura
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (name of Dhṛtarāṣṭra's half-brother)
कृष्णे (kṛṣṇe) - concerning Krishna, to Krishna
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna
Note: Locative case used to mean 'in the matter of' or 'concerning'.
सर्वम् (sarvam) - all of that (which Vidura said) (all, entire)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire
Note: Subject of 'ucyate'.
तत् (tat) - that (entire statement) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that
Note: Referring to 'sarvam'.
सत्यम् (satyam) - truth, truly
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, true, real
Note: Predicate nominative with 'ucyate'.
उच्यते (ucyate) - is said, is spoken
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of √vac
Present passive
Passive form of √vac, which is irregular.
Root: vac (class 2)
अनुरक्तः (anuraktaḥ) - deeply attached (to the Pāṇḍavas) (devoted, attached, fond of)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anurakta
anurakta - attached, devoted, fond, dyed red
Past Passive Participle
Derived from root √rañj with prefix 'anu-'.
Prefix: anu
Root: rañj (class 1)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
असंहार्यः (asaṁhāryaḥ) - cannot be alienated (from the Pāṇḍavas) (not to be alienated, indissoluble, impossible to withdraw)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asaṃhārya
asaṁhārya - not to be drawn away, inalienable, inseparable, impossible to withdraw
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃhārya)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • saṃhārya – to be withdrawn, to be alienated, to be destroyed
    adjective (masculine)
    Gerundive/Future Passive Participle
    Derived from root √hṛ with prefix 'sam-'.
    Prefix: sam
    Root: hṛ (class 1)
पार्थान् (pārthān) - towards the Pāṇḍavas (the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā/Kuntī (a Pāṇḍava)
Note: Governed by the preposition 'prati'.
प्रति (prati) - towards, against, concerning
(indeclinable)
जनार्दनः (janārdanaḥ) - Krishna, dispeller of evil
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janārdana
janārdana - Krishna (one who excites or punishes people, dispeller of evil)