महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-86, verse-18
दूतश्च हि हृषीकेशः संबन्धी च प्रियश्च नः ।
अपापः कौरवेयेषु कथं बन्धनमर्हति ॥१८॥
अपापः कौरवेयेषु कथं बन्धनमर्हति ॥१८॥
18. dūtaśca hi hṛṣīkeśaḥ saṁbandhī ca priyaśca naḥ ,
apāpaḥ kauraveyeṣu kathaṁ bandhanamarhati.
apāpaḥ kauraveyeṣu kathaṁ bandhanamarhati.
18.
dūtaḥ ca hi hṛṣīkeśaḥ sambandhī ca priyaḥ ca
naḥ apāpaḥ kauraveyeṣu katham bandhanam arhati
naḥ apāpaḥ kauraveyeṣu katham bandhanam arhati
18.
For Hrishikesha (Krishna) is indeed a messenger, a relative, and dear to us. Being blameless concerning the Kauravas, how can he deserve imprisonment?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दूतः (dūtaḥ) - messenger, envoy
- च (ca) - and
- हि (hi) - indeed, surely, for
- हृषीकेशः (hṛṣīkeśaḥ) - Hrishikesha (an epithet of Krishna/Vishnu)
- सम्बन्धी (sambandhī) - relative, kinsman
- च (ca) - and
- प्रियः (priyaḥ) - dear, beloved
- च (ca) - and
- नः (naḥ) - to us, our
- अपापः (apāpaḥ) - sinless, blameless
- कौरवेयेषु (kauraveyeṣu) - among the Kauravas, concerning the Kauravas
- कथम् (katham) - how, in what manner
- बन्धनम् (bandhanam) - imprisonment, bondage, tying
- अर्हति (arhati) - deserves, is worthy of, ought
Words meanings and morphology
दूतः (dūtaḥ) - messenger, envoy
(noun)
Nominative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy, ambassador
Past Passive Participle
Derived from root du (to burn) or dū (to go)
Root: dū (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
हृषीकेशः (hṛṣīkeśaḥ) - Hrishikesha (an epithet of Krishna/Vishnu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hṛṣīkeśa
hṛṣīkeśa - master of the senses, lord of the senses (epithet of Krishna/Vishnu)
Compound type : bahuvrihi (hṛṣīka+īśa)
- hṛṣīka – sense organ
noun (neuter) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
सम्बन्धी (sambandhī) - relative, kinsman
(noun)
Nominative, masculine, singular of sambandhin
sambandhin - connected, related, relative, kinsman
Agent Noun
Derived from sam-bandh (to connect)
Prefix: sam
Root: bandh (class 9)
च (ca) - and
(indeclinable)
प्रियः (priyaḥ) - dear, beloved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, fond
च (ca) - and
(indeclinable)
नः (naḥ) - to us, our
(pronoun)
plural of mad
mad - I, me (first person pronoun)
अपापः (apāpaḥ) - sinless, blameless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apāpa
apāpa - sinless, virtuous, pure, innocent
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pāpa)
- a – not, non-, un- (negation prefix)
indeclinable - pāpa – sin, evil, wickedness, bad
noun (neuter)
Note: Agrees with Hrishikesha.
कौरवेयेषु (kauraveyeṣu) - among the Kauravas, concerning the Kauravas
(noun)
Locative, masculine, plural of kauraveya
kauraveya - a descendant of Kuru, especially the sons of Dhritarashtra
Derived from Kuru
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
बन्धनम् (bandhanam) - imprisonment, bondage, tying
(noun)
Accusative, neuter, singular of bandhana
bandhana - tying, binding, bondage, imprisonment, fetter
Derived from root bandh
Root: bandh (class 9)
अर्हति (arhati) - deserves, is worthy of, ought
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)