महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-72, verse-20
अपि दुर्योधनं कृष्ण सर्वे वयमधश्चराः ।
नीचैर्भूत्वानुयास्यामो मा स्म नो भरता नशन् ॥२०॥
नीचैर्भूत्वानुयास्यामो मा स्म नो भरता नशन् ॥२०॥
20. api duryodhanaṁ kṛṣṇa sarve vayamadhaścarāḥ ,
nīcairbhūtvānuyāsyāmo mā sma no bharatā naśan.
nīcairbhūtvānuyāsyāmo mā sma no bharatā naśan.
20.
api duryodhanam kṛṣṇa sarve vayam adhaścarāḥ nīcaiḥ
bhūtvā anuyāsyāmaḥ mā sma naḥ bharatāḥ naśan
bhūtvā anuyāsyāmaḥ mā sma naḥ bharatāḥ naśan
20.
O Krishna, even we, all of us, will become subordinates and humbly follow Duryodhana, lest our Bharata lineage be destroyed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपि (api) - even, also, indeed
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - the eldest son of Dhṛtarāṣṭra and antagonist of the Pāṇḍavas (Duryodhana (accusative))
- कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna (vocative)
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- वयम् (vayam) - we
- अधश्चराः (adhaścarāḥ) - those who are subservient or of lower status (those who follow below, subordinates)
- नीचैः (nīcaiḥ) - humbly, lowly, submissively
- भूत्वा (bhūtvā) - having become
- अनुयास्यामः (anuyāsyāmaḥ) - we will follow
- मा (mā) - not (prohibition)
- स्म (sma) - particle indicating past tense or emphasis; with mā for prohibition
- नः (naḥ) - our (possessive) (our)
- भरताः (bharatāḥ) - the members of the Kuru lineage, including the speaker and his family (Bharatas, descendants of Bharata)
- नशन् (naśan) - may they not perish, let them not be destroyed
Words meanings and morphology
अपि (api) - even, also, indeed
(indeclinable)
दुर्योधनम् (duryodhanam) - the eldest son of Dhṛtarāṣṭra and antagonist of the Pāṇḍavas (Duryodhana (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - difficult to conquer, hard to fight with; proper name of the eldest son of Dhṛtarāṣṭra
Compound of dur (difficult, bad) and yodhana (fighter, fighting). Bahuvrihi compound: 'one for whom fighting is difficult' or 'one who fights badly/wickedly'.
Compound type : bahuvrihi (dur+yodhana)
- dur – bad, difficult, evil, hard
indeclinable - yodhana – fighting, warrior, battle
noun (masculine)
from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Object of 'anuyāsyāmaḥ'.
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna (vocative)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - dark, black; name of a deity (Viṣṇu's avatar) or a person
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with 'vayam'.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of 'anuyāsyāmaḥ'.
अधश्चराः (adhaścarāḥ) - those who are subservient or of lower status (those who follow below, subordinates)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of adhaścara
adhaścara - moving below, subordinate, humble follower
compound of adhas (below) and cara (moving, going)
Compound type : tatpurusha (adhas+cara)
- adhas – below, beneath, down, inferior
indeclinable - cara – moving, going, a follower
adjective (masculine)
from root car (to move, go)
Root: car (class 1)
Note: Agrees with 'vayam'.
नीचैः (nīcaiḥ) - humbly, lowly, submissively
(indeclinable)
instrumental plural of *nīca* used adverbially
Note: Adverbial use, modifying 'bhūtvā' and 'anuyāsyāmaḥ'.
भूत्वा (bhūtvā) - having become
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of √bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Connects the state of 'being humble' with the action of 'following'.
अनुयास्यामः (anuyāsyāmaḥ) - we will follow
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of anuyā
future
first person plural future active
Prefix: anu
Root: yā (class 2)
Note: Main verb of the first clause.
मा (mā) - not (prohibition)
(indeclinable)
particle used with aorist injunctive for prohibition.
Note: Forms a negative command/prohibition with 'sma' and the aorist injunctive.
स्म (sma) - particle indicating past tense or emphasis; with mā for prohibition
(indeclinable)
Note: Used with 'mā' and aorist injunctive ('naśan') for prohibition.
नः (naḥ) - our (possessive) (our)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Possessive, 'our Bharatas'.
भरताः (bharatāḥ) - the members of the Kuru lineage, including the speaker and his family (Bharatas, descendants of Bharata)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of bharata
bharata - descendant of Bharata (an ancient king); name of an ancient Indian tribe/people
Note: Subject of 'naśan'.
नशन् (naśan) - may they not perish, let them not be destroyed
(verb)
3rd person , plural, active, aorist injunctive (luṅ) of naś
aorist injunctive
third person plural aorist injunctive active
Root: naś (class 4)
Note: Used with 'mā sma' for prohibition.