महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-72, verse-18
अप्ययं नः कुरूणां स्याद्युगान्ते कालसंभृतः ।
दुर्योधनः कुलाङ्गारो जघन्यः पापपूरुषः ॥१८॥
दुर्योधनः कुलाङ्गारो जघन्यः पापपूरुषः ॥१८॥
18. apyayaṁ naḥ kurūṇāṁ syādyugānte kālasaṁbhṛtaḥ ,
duryodhanaḥ kulāṅgāro jaghanyaḥ pāpapūruṣaḥ.
duryodhanaḥ kulāṅgāro jaghanyaḥ pāpapūruṣaḥ.
18.
api ayam naḥ kurūṇām syāt yugānte kālasaṃbhṛtaḥ
duryodhanaḥ kulāṅgāraḥ jaghanyaḥ pāpapūruṣaḥ
duryodhanaḥ kulāṅgāraḥ jaghanyaḥ pāpapūruṣaḥ
18.
Indeed, this Duryodhana of our Kuru family is like a burning charcoal to the lineage, the lowest and most sinful man, brought forth by time as if at the very end of an age (yuga).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपि (api) - even, also, indeed, certainly
- अयम् (ayam) - this one (referring to Duryodhana) (this)
- नः (naḥ) - our (possessive) (our, to us, by us)
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the members of the Kuru dynasty (of the Kurus)
- स्यात् (syāt) - may be, should be, would be
- युगान्ते (yugānte) - at the end of a cosmic age, implying a period of great decline and chaos (at the end of an age (yuga))
- कालसंभृतः (kālasaṁbhṛtaḥ) - destined to appear by the course of time, as an instrument of destruction (brought forth by time, produced by time)
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - the eldest son of Dhṛtarāṣṭra and antagonist of the Pāṇḍavas (Duryodhana (proper name))
- कुलाङ्गारः (kulāṅgāraḥ) - a person who brings disgrace or destruction to their lineage, like a live coal that burns down its own house (a charcoal of the family, one who burns/destroys the family)
- जघन्यः (jaghanyaḥ) - most depraved or morally corrupt (lowest, vilest, last, hindmost)
- पापपूरुषः (pāpapūruṣaḥ) - a sinful man, an evil person
Words meanings and morphology
अपि (api) - even, also, indeed, certainly
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this one (referring to Duryodhana) (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to Duryodhana.
नः (naḥ) - our (possessive) (our, to us, by us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Here functioning as a genitive plural, 'our'.
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the members of the Kuru dynasty (of the Kurus)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - name of an ancient king and his descendants; the Kuru dynasty
स्यात् (syāt) - may be, should be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, present optative (liṅ) of as
optative
third person singular present optative active
Root: as (class 2)
युगान्ते (yugānte) - at the end of a cosmic age, implying a period of great decline and chaos (at the end of an age (yuga))
(noun)
Locative, masculine, singular of yugānta
yugānta - the end of an age (yuga), the dissolution of the world
compound of yuga (age) and anta (end)
Compound type : tatpurusha (yuga+anta)
- yuga – an age, an eon; a yoke, a pair
noun (masculine) - anta – end, boundary, limit, death
noun (masculine)
कालसंभृतः (kālasaṁbhṛtaḥ) - destined to appear by the course of time, as an instrument of destruction (brought forth by time, produced by time)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kālasaṃbhṛta
kālasaṁbhṛta - brought forth by time, produced by time, destined by time
Past Passive Participle
Compound of kāla (time) and saṃbhṛta (brought together, produced, sustained); saṃbhṛta is PPP of √bhṛ with saṃ
Compound type : tatpurusha (kāla+saṃbhṛta)
- kāla – time, period, season, fate
noun (masculine) - saṃbhṛta – collected, gathered, brought together, nourished, produced
adjective (masculine)
Past Passive Particatipl
Past Passive Participle of √bhṛ (to bear, carry, support) with prefix saṃ-
Prefix: sam
Root: bhṛ (class 3)
Note: Agrees with Duryodhana.
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - the eldest son of Dhṛtarāṣṭra and antagonist of the Pāṇḍavas (Duryodhana (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - difficult to conquer, hard to fight with; proper name of the eldest son of Dhṛtarāṣṭra
Compound of dur (difficult, bad) and yodhana (fighter, fighting). Bahuvrihi compound: 'one for whom fighting is difficult' or 'one who fights badly/wickedly'.
Compound type : bahuvrihi (dur+yodhana)
- dur – bad, difficult, evil, hard
indeclinable - yodhana – fighting, warrior, battle
noun (masculine)
from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of the sentence.
कुलाङ्गारः (kulāṅgāraḥ) - a person who brings disgrace or destruction to their lineage, like a live coal that burns down its own house (a charcoal of the family, one who burns/destroys the family)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kulāṅgāra
kulāṅgāra - charcoal of the family, a disgrace or ruin of the family
compound of kula (family) and aṅgāra (charcoal)
Compound type : tatpurusha (kula+aṅgāra)
- kula – family, lineage, race, clan
noun (neuter) - aṅgāra – charcoal, live coal, ember
noun (masculine)
Note: Predicate nominative for Duryodhana.
जघन्यः (jaghanyaḥ) - most depraved or morally corrupt (lowest, vilest, last, hindmost)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jaghanya
jaghanya - lowest, meanest, worst, last, hindmost, youngest
Note: Agrees with Duryodhana.
पापपूरुषः (pāpapūruṣaḥ) - a sinful man, an evil person
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāpapūruṣa
pāpapūruṣa - a sinful man, an evil person, a wretch
compound of pāpa (sin, evil) and puruṣa (man, person)
Compound type : tatpurusha (pāpa+puruṣa)
- pāpa – evil, wicked, sinful; sin, vice
noun (neuter) - puruṣa – man, person, male; the cosmic person (puruṣa)
noun (masculine)
Note: Agrees with Duryodhana.