महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-163, verse-6
विन्दानुविन्दावावन्त्यौ समेतौ रथसत्तमौ ।
कृतिनौ समरे तात दृढवीर्यपराक्रमौ ॥६॥
कृतिनौ समरे तात दृढवीर्यपराक्रमौ ॥६॥
6. vindānuvindāvāvantyau sametau rathasattamau ,
kṛtinau samare tāta dṛḍhavīryaparākramau.
kṛtinau samare tāta dṛḍhavīryaparākramau.
6.
vindānuvindau āvantyau sametau rathasattamau
kṛtinau samare tāta dṛḍhavīrya-parākramau
kṛtinau samare tāta dṛḍhavīrya-parākramau
6.
tāta,
vindānuvindau āvantyau sametau rathasattamau samare kṛtinau dṛḍhavīrya-parākramau (sthaḥ).
vindānuvindau āvantyau sametau rathasattamau samare kṛtinau dṛḍhavīrya-parākramau (sthaḥ).
6.
O dear one, Vind and Anuvind, the two princes from Avanti, both excellent chariot warriors, are here, skilled in battle and possessing firm strength and valor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विन्दानुविन्दौ (vindānuvindau) - Vind and Anuvind
- आवन्त्यौ (āvantyau) - the two Avantis, belonging to Avanti
- समेतौ (sametau) - assembled, joined, united, arrived
- रथसत्तमौ (rathasattamau) - best of chariot warriors, most excellent in chariots
- कृतिनौ (kṛtinau) - two skilled, two dexterous, two successful
- समरे (samare) - in battle, in combat
- तात (tāta) - O dear one, O father, O son
- दृढवीर्य-पराक्रमौ (dṛḍhavīrya-parākramau) - two with firm strength and valor
Words meanings and morphology
विन्दानुविन्दौ (vindānuvindau) - Vind and Anuvind
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of vindānuvinda
vindānuvinda - Vind and Anuvind (names of two brothers, princes of Avanti)
Compound type : dvandva (vinda+anuvinda)
- vinda – Vind (proper name)
proper noun (masculine) - anuvinda – Anuvind (proper name)
proper noun (masculine)
Note: Refers to the two brothers.
आवन्त्यौ (āvantyau) - the two Avantis, belonging to Avanti
(adjective)
Nominative, masculine, dual of āvantya
āvantya - native of Avanti, belonging to Avanti
Derived from 'Avanti' (name of a country or city).
Note: Qualifies Vind and Anuvind as being from Avanti.
समेतौ (sametau) - assembled, joined, united, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sameta
sameta - joined, united, assembled, met, arrived
Past Passive Participle
Derived from the root 'i' (to go) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Implies their presence or arrival.
रथसत्तमौ (rathasattamau) - best of chariot warriors, most excellent in chariots
(noun)
Nominative, masculine, dual of rathasattama
rathasattama - best among charioteers, most excellent chariot warrior
Compound type : tatpurusha (ratha+sattama)
- ratha – chariot, a warrior fighting from a chariot
noun (masculine) - sattama – best, most excellent, supreme
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama.
Note: Qualifies Vind and Anuvind.
कृतिनौ (kṛtinau) - two skilled, two dexterous, two successful
(adjective)
Nominative, masculine, dual of kṛtin
kṛtin - skilled, clever, dexterous, successful, virtuous
Derived from the root 'kṛ' (to do, make) with suffix -in.
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies Vind and Anuvind.
समरे (samare) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, combat, war, conflict
Note: Indicates the sphere of their skill.
तात (tāta) - O dear one, O father, O son
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, son (term of endearment, respectful address)
Note: An affectionate or respectful term of address to the listener, likely the king.
दृढवीर्य-पराक्रमौ (dṛḍhavīrya-parākramau) - two with firm strength and valor
(adjective)
Nominative, masculine, dual of dṛḍhavīryaparākrama
dṛḍhavīryaparākrama - having firm strength and valor, possessing steadfast might
Compound type : bahuvrihi (dṛḍha+vīrya+parākrama)
- dṛḍha – firm, strong, steadfast, solid
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root 'dṛṃh' or 'dṛh' (to be firm, strengthen).
Root: dṛṃh - vīrya – strength, valor, heroism, might
noun (neuter) - parākrama – valor, prowess, might, courage
noun (masculine)
Derived from the root 'kram' (to step, go) with prefix 'parā'.
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
Note: Qualifies Vind and Anuvind.