महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-163, verse-13
ते हनिष्यन्ति पार्थानां समासाद्य महारथान् ।
वरान्वरान्महेष्वासान्क्षत्रियाणां धुरंधराः ॥१३॥
वरान्वरान्महेष्वासान्क्षत्रियाणां धुरंधराः ॥१३॥
13. te haniṣyanti pārthānāṁ samāsādya mahārathān ,
varānvarānmaheṣvāsānkṣatriyāṇāṁ dhuraṁdharāḥ.
varānvarānmaheṣvāsānkṣatriyāṇāṁ dhuraṁdharāḥ.
13.
te haniṣyanti pārthānām samāsādya mahārathān
varān varān maheṣvāsān kṣatriyāṇām dhurandharāḥ
varān varān maheṣvāsān kṣatriyāṇām dhurandharāḥ
13.
te kṣatriyāṇām dhurandharāḥ pārthānām mahārathān
varān varān maheṣvāsān samāsādya haniṣyanti
varān varān maheṣvāsān samāsādya haniṣyanti
13.
Those leaders (dhurandharāḥ) among the kṣatriyas, having encountered the great charioteers and the very best of great archers among the Pārthas, will kill them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those [warriors of Duryodhana's side] (they, those)
- हनिष्यन्ति (haniṣyanti) - they will kill, they will strike down
- पार्थानाम् (pārthānām) - of the Pāṇḍavas (of the sons of Pṛthā, of the Pārthas)
- समासाद्य (samāsādya) - having encountered in battle (having approached, having met, having obtained)
- महारथान् (mahārathān) - the great charioteers (among the Pārthas) (great charioteers, mighty warriors)
- वरान् (varān) - the best (of them) (excellent, best, chosen ones)
- वरान् (varān) - the best (of them) (excellent, best, chosen ones)
- महेष्वासान् (maheṣvāsān) - the great archers (among the Pārthas) (great archers, skilled bowmen)
- क्षत्रियाणाम् (kṣatriyāṇām) - of the kṣatriyas, among the warriors
- धुरन्धराः (dhurandharāḥ) - the leading warriors, bearing the burden of battle (leaders, chiefs, upholders (of a burden/yoke))
Words meanings and morphology
ते (te) - those [warriors of Duryodhana's side] (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
हनिष्यन्ति (haniṣyanti) - they will kill, they will strike down
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of han
Future tense form from root han (class 2).
Root: han (class 2)
पार्थानाम् (pārthānām) - of the Pāṇḍavas (of the sons of Pṛthā, of the Pārthas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), a Pāṇḍava (specifically Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīmasena)
Derived from Pṛthā.
समासाद्य (samāsādya) - having encountered in battle (having approached, having met, having obtained)
(indeclinable participle)
महारथान् (mahārathān) - the great charioteers (among the Pārthas) (great charioteers, mighty warriors)
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, mighty warrior, one capable of fighting ten thousand warriors
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (often by extension)
noun (masculine)
वरान् (varān) - the best (of them) (excellent, best, chosen ones)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vara
vara - best, excellent, superior; a boon, a choice
Note: This word is repeated immediately after to form 'varān varān', meaning 'the best of the best' or 'each excellent one'.
वरान् (varān) - the best (of them) (excellent, best, chosen ones)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vara
vara - best, excellent, superior; a boon, a choice
Note: This word is repeated immediately before to form 'varān varān', meaning 'the best of the best' or 'each excellent one'.
महेष्वासान् (maheṣvāsān) - the great archers (among the Pārthas) (great archers, skilled bowmen)
(noun)
Accusative, masculine, plural of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, one who has a great bow, one whose missiles are mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahā+īṣu+āsa)
- mahā – great, mighty
adjective - īṣu – arrow, missile
noun (feminine) - āsa – throwing, shooter (from root as 'to throw')
noun (masculine)
Derived from root 'as' (to throw/shoot).
Root: as (class 4)
क्षत्रियाणाम् (kṣatriyāṇām) - of the kṣatriyas, among the warriors
(noun)
Genitive, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - member of the warrior caste, ruler, protector
धुरन्धराः (dhurandharāḥ) - the leading warriors, bearing the burden of battle (leaders, chiefs, upholders (of a burden/yoke))
(noun)
Nominative, masculine, plural of dhurandhara
dhurandhara - bearing the yoke, responsible, leader, chief
From dhurā (yoke, burden) + dhara (bearer).
Compound type : tatpuruṣa (dhurā+dhara)
- dhurā – yoke, burden, responsibility, chief place
noun (feminine) - dhara – bearer, holder, supporting
noun (masculine)
From root dhṛ (class 1, to hold, bear).
Root: dhṛ (class 1)