महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-163, verse-7
एतौ तौ पुरुषव्याघ्रौ रिपुसैन्यं प्रधक्ष्यतः ।
गदाप्रासासिनाराचैस्तोमरैश्च भुजच्युतैः ॥७॥
गदाप्रासासिनाराचैस्तोमरैश्च भुजच्युतैः ॥७॥
7. etau tau puruṣavyāghrau ripusainyaṁ pradhakṣyataḥ ,
gadāprāsāsinārācaistomaraiśca bhujacyutaiḥ.
gadāprāsāsinārācaistomaraiśca bhujacyutaiḥ.
7.
etau tau puruṣavyāghrau ripusainyaṃ pradhakṣyataḥ
gadāprāsāsinārācaiḥ tomaraiḥ ca bhujacyutaiḥ
gadāprāsāsinārācaiḥ tomaraiḥ ca bhujacyutaiḥ
7.
etau tau puruṣavyāghrau bhujacyutaiḥ gadāprāsāsinārācaiḥ
tomaraiḥ ca ripusainyaṃ pradhakṣyataḥ
tomaraiḥ ca ripusainyaṃ pradhakṣyataḥ
7.
These two tiger-like men will incinerate the enemy army with maces, spears, swords, arrows, and javelins released from their arms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतौ (etau) - these two
- तौ (tau) - those two
- पुरुषव्याघ्रौ (puruṣavyāghrau) - two tiger-like men, two excellent men
- रिपुसैन्यं (ripusainyaṁ) - enemy army
- प्रधक्ष्यतः (pradhakṣyataḥ) - they will burn completely, they will incinerate
- गदाप्रासासिनाराचैः (gadāprāsāsinārācaiḥ) - with maces, spears, swords, and arrows
- तोमरैः (tomaraiḥ) - with javelins
- च (ca) - and
- भुजच्युतैः (bhujacyutaiḥ) - released from their arms, cast from the arms
Words meanings and morphology
एतौ (etau) - these two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etad
etad - this
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that
पुरुषव्याघ्रौ (puruṣavyāghrau) - two tiger-like men, two excellent men
(noun)
Nominative, masculine, dual of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, excellent man
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, person, male
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
रिपुसैन्यं (ripusainyaṁ) - enemy army
(noun)
Accusative, neuter, singular of ripusainya
ripusainya - army of enemies
Compound type : tatpuruṣa (ripu+sainya)
- ripu – enemy
noun (masculine) - sainya – army
noun (neuter)
प्रधक्ष्यतः (pradhakṣyataḥ) - they will burn completely, they will incinerate
(verb)
3rd person , dual, active, future (lṛṭ) of pradhakṣ
Desiderative of √dah (to burn), here used as a future verb form
Prefix: pra
Root: dah (class 1)
गदाप्रासासिनाराचैः (gadāprāsāsinārācaiḥ) - with maces, spears, swords, and arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gadāprāsāsinārāca
gadāprāsāsinārāca - maces, spears, swords, and iron arrows
Compound type : dvandva (gadā+prāsa+asi+nārāca)
- gadā – mace, club
noun (feminine) - prāsa – spear, javelin
noun (masculine) - asi – sword
noun (masculine) - nārāca – iron arrow
noun (masculine)
तोमरैः (tomaraiḥ) - with javelins
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tomara
tomara - javelin, spear
च (ca) - and
(indeclinable)
भुजच्युतैः (bhujacyutaiḥ) - released from their arms, cast from the arms
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bhujacyuta
bhujacyuta - fallen/released from the arm
Past Passive Participle
Compound of bhuja (arm) and cyuta (fallen/released, PPP of √cyu)
Compound type : tatpuruṣa (bhuja+cyuta)
- bhuja – arm
noun (masculine) - cyuta – fallen, dropped, released
adjective
Past Passive Participle
From √cyu (to move, fall)
Root: cyu (class 1)
Note: Agrees with the instruments (maces, spears, etc.)