Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,163

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-163, verse-22

एष सेनां बहुविधां विविधायुधकार्मुकाम् ।
अग्निवत्समरे तात चरिष्यति विमर्दयन् ॥२२॥
22. eṣa senāṁ bahuvidhāṁ vividhāyudhakārmukām ,
agnivatsamare tāta cariṣyati vimardayan.
22. eṣaḥ senām bahuvidhām vividhāyudhakārmukām
agnivat samare tāta cariṣyati vimardayan
22. tāta eṣaḥ vividhāyudhakārmukām bahuvidhām
senām samare agnivat vimardayan cariṣyati
22. O dear one, this warrior will move through the diverse army, with its varied weapons and bows, like a blazing fire in battle, utterly crushing it.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एषः (eṣaḥ) - Kripa (this one, he)
  • सेनाम् (senām) - army
  • बहुविधाम् (bahuvidhām) - manifold, of many kinds, diverse
  • विविधायुधकार्मुकाम् (vividhāyudhakārmukām) - having various weapons and bows
  • अग्निवत् (agnivat) - like fire, fiery
  • समरे (samare) - in battle, on the battlefield
  • तात (tāta) - O dear one (addressing Dhritarashtra) (O dear one, O father, O child)
  • चरिष्यति (cariṣyati) - will move through (destroying) (will move, will act, will destroy, will perform)
  • विमर्दयन् (vimardayan) - crushing, trampling, destroying

Words meanings and morphology

एषः (eṣaḥ) - Kripa (this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
Note: Refers to Kripa from previous verses.
सेनाम् (senām) - army
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, battle array
Note: Object of 'cariṣyati' and 'vimardayan'.
बहुविधाम् (bahuvidhām) - manifold, of many kinds, diverse
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bahuvidhā
bahuvidhā - manifold, of many kinds, diverse
Compound type : bahuvrihi (bahu+vidhā)
  • bahu – many, much
    adjective
  • vidhā – manner, kind, part
    noun (feminine)
    Root: dhā
Note: Qualifies 'senām'.
विविधायुधकार्मुकाम् (vividhāyudhakārmukām) - having various weapons and bows
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vividhāyudhakārmuka
vividhāyudhakārmuka - having various weapons and bows
Compound type : bahuvrihi (vividha+āyudha+kārmuka)
  • vividha – various, diverse
    adjective
    Prefix: vi
  • āyudha – weapon
    noun (neuter)
    Prefix: ā
    Root: yudh
  • kārmuka – bow
    noun (neuter)
    Derived from 'karm' (action) or 'kārma' (relating to action).
Note: Qualifies 'senām'.
अग्निवत् (agnivat) - like fire, fiery
(indeclinable)
From 'agni' with suffix '-vat' (like, similar to).
Note: Adverbial modifier.
समरे (samare) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, combat
Note: Location of action.
तात (tāta) - O dear one (addressing Dhritarashtra) (O dear one, O father, O child)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear one, father, child (term of endearment or respect)
Note: Addressing the king (Dhritarashtra).
चरिष्यति (cariṣyati) - will move through (destroying) (will move, will act, will destroy, will perform)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of car
Future Tense
Root verb 'car' (1st class), future stem cariṣya-, 3rd person singular active.
Root: car (class 1)
Note: Main verb.
विमर्दयन् (vimardayan) - crushing, trampling, destroying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimardayant
vimardayant - crushing, destroying (present active participle)
Present Active Participle
From root mṛd (to crush) with prefix vi-, causative form mardayati, participle mardayat.
Prefix: vi
Root: mṛd (class 9)
Note: Qualifies 'eṣaḥ', describing the manner of action.