महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-121, verse-15
नायं मानेन राजर्षे न बलेन न हिंसया ।
न शाठ्येन न मायाभिर्लोको भवति शाश्वतः ॥१५॥
न शाठ्येन न मायाभिर्लोको भवति शाश्वतः ॥१५॥
15. nāyaṁ mānena rājarṣe na balena na hiṁsayā ,
na śāṭhyena na māyābhirloko bhavati śāśvataḥ.
na śāṭhyena na māyābhirloko bhavati śāśvataḥ.
15.
na ayam mānena rājarṣe na balena na hiṃsayā na
śāṭhyena na māyābhiḥ lokaḥ bhavati śāśvataḥ
śāṭhyena na māyābhiḥ lokaḥ bhavati śāśvataḥ
15.
O royal sage, this enduring state is not achieved through pride, nor through strength, nor through violence, nor through deceit, nor through illusions (māyā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अयम् (ayam) - this, this one
- मानेन (mānena) - by pride, by honor, by respect
- राजर्षे (rājarṣe) - O royal sage, O king-sage
- न (na) - not, nor
- बलेन (balena) - by strength, by force
- न (na) - not, nor
- हिंसया (hiṁsayā) - by violence, by injury
- न (na) - not, nor
- शाठ्येन (śāṭhyena) - by deceit, by trickery
- न (na) - not, nor
- मायाभिः (māyābhiḥ) - by illusions, by tricks, by deceptions
- लोकः (lokaḥ) - this enduring state (world, people, realm, state of being)
- भवति (bhavati) - is achieved (becomes, is, exists)
- शाश्वतः (śāśvataḥ) - enduring (eternal, everlasting, permanent)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Masculine nominative singular form of 'idam'.
मानेन (mānena) - by pride, by honor, by respect
(noun)
Instrumental, masculine, singular of māna
māna - pride, honor, respect, measure
राजर्षे (rājarṣe) - O royal sage, O king-sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king-sage
Compound type : tatpuruṣa (rājan+ṛṣi)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
न (na) - not, nor
(indeclinable)
बलेन (balena) - by strength, by force
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
न (na) - not, nor
(indeclinable)
हिंसया (hiṁsayā) - by violence, by injury
(noun)
Instrumental, feminine, singular of hiṃsā
hiṁsā - violence, injury, harm
Root: hiṃs (class 7)
न (na) - not, nor
(indeclinable)
शाठ्येन (śāṭhyena) - by deceit, by trickery
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śāṭhya
śāṭhya - deceit, trickery, cunning
न (na) - not, nor
(indeclinable)
मायाभिः (māyābhiḥ) - by illusions, by tricks, by deceptions
(noun)
Instrumental, feminine, plural of māyā
māyā - illusion, deception, magic, cosmic illusion (māyā)
लोकः (lokaḥ) - this enduring state (world, people, realm, state of being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, vision, state of being
Root: lok (class 1)
भवति (bhavati) - is achieved (becomes, is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
present active
3rd person singular, parasmaipada
Root: bhū (class 1)
शाश्वतः (śāśvataḥ) - enduring (eternal, everlasting, permanent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, lasting, constant
Note: Agrees with 'lokaḥ'.