महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-121, verse-16
नावमान्यास्त्वया राजन्नवरोत्कृष्टमध्यमाः ।
न हि मानप्रदग्धानां कश्चिदस्ति समः क्वचित् ॥१६॥
न हि मानप्रदग्धानां कश्चिदस्ति समः क्वचित् ॥१६॥
16. nāvamānyāstvayā rājannavarotkṛṣṭamadhyamāḥ ,
na hi mānapradagdhānāṁ kaścidasti samaḥ kvacit.
na hi mānapradagdhānāṁ kaścidasti samaḥ kvacit.
16.
na avamānyāḥ tvayā rājan avarakṛṣṭamadhyamāḥ na
hi mānapradagdhānām kaścit asti samaḥ kvacit
hi mānapradagdhānām kaścit asti samaḥ kvacit
16.
O King, you should not disrespect those who are inferior, superior, or middling. For truly, there is no one anywhere who can stand equal to those consumed by pride.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अवमान्याः (avamānyāḥ) - should not be disrespected (to be disrespected, fit to be despised)
- त्वया (tvayā) - by you
- राजन् (rājan) - O king
- अवरकृष्टमध्यमाः (avarakṛṣṭamadhyamāḥ) - those who are inferior, superior, or middling (inferior, superior, and middling ones)
- न (na) - not, nor
- हि (hi) - for truly (for, indeed, because)
- मानप्रदग्धानाम् (mānapradagdhānām) - of those consumed by pride (of those burned by pride, of those consumed by pride)
- कश्चित् (kaścit) - no one (anyone, someone)
- अस्ति (asti) - can stand (is, exists)
- समः (samaḥ) - equal (to them) (equal, same)
- क्वचित् (kvacit) - anywhere (anywhere, sometimes)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अवमान्याः (avamānyāḥ) - should not be disrespected (to be disrespected, fit to be despised)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avamānya
avamānya - to be despised, fit to be disrespected
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from verb root 'man' (to think, respect) with prefix 'ava' (down, away) and suffix '-ya'.
Prefix: ava
Root: man (class 4)
Note: Agrees with 'avarakṛṣṭamadhyamāḥ'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you
Note: Used in passive constructions, 'by you'.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Null stem noun.
अवरकृष्टमध्यमाः (avarakṛṣṭamadhyamāḥ) - those who are inferior, superior, or middling (inferior, superior, and middling ones)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avarakṛṣṭamadhya
avarakṛṣṭamadhya - inferior, superior, and middling
Compound formed from avara (inferior), utkṛṣṭa (superior), and madhyama (middling).
Compound type : dvandva (avara+utkṛṣṭa+madhyama)
- avara – inferior, lower
adjective (masculine) - utkṛṣṭa – superior, excellent
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From 'ut-kṛṣ' (to draw out, excel).
Prefix: ut
Root: kṛṣ (class 6) - madhyama – middling, intermediate
adjective (masculine)
Note: Substantively used as 'people'.
न (na) - not, nor
(indeclinable)
हि (hi) - for truly (for, indeed, because)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
मानप्रदग्धानाम् (mānapradagdhānām) - of those consumed by pride (of those burned by pride, of those consumed by pride)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mānapradagdha
mānapradagdha - burned by pride, consumed by pride
Compound formed from 'māna' (pride) and 'pradagdha' (burned).
Compound type : tatpuruṣa (māna+pradagdha)
- māna – pride, honor
noun (masculine) - pradagdha – burnt, consumed, scorched
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From 'pra-dah' (to burn thoroughly).
Prefix: pra
Root: dah (class 1)
Note: Substantively refers to people.
कश्चित् (kaścit) - no one (anyone, someone)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - someone, anyone, a certain one
Note: Final 't' undergoes sandhi with following vowel.
अस्ति (asti) - can stand (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
present active
3rd person singular, parasmaipada
Root: as (class 2)
समः (samaḥ) - equal (to them) (equal, same)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sama
sama - equal, same, like, even, impartial
Note: Agrees with 'kaścit'.
क्वचित् (kvacit) - anywhere (anywhere, sometimes)
(indeclinable)