महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-121, verse-13
पितामह उवाच ।
बहुवर्षसहस्रान्तं प्रजापालनवर्धितम् ।
अनेकक्रतुदानौघैर्यत्त्वयोपार्जितं फलम् ॥१३॥
बहुवर्षसहस्रान्तं प्रजापालनवर्धितम् ।
अनेकक्रतुदानौघैर्यत्त्वयोपार्जितं फलम् ॥१३॥
13. pitāmaha uvāca ,
bahuvarṣasahasrāntaṁ prajāpālanavardhitam ,
anekakratudānaughairyattvayopārjitaṁ phalam.
bahuvarṣasahasrāntaṁ prajāpālanavardhitam ,
anekakratudānaughairyattvayopārjitaṁ phalam.
13.
pitāmahaḥ uvāca bahūvarṣasahasrāntam prajāpālanavardhitam
anekakratudānaughaiḥ yat tvayā upārjitam phalam
anekakratudānaughaiḥ yat tvayā upārjitam phalam
13.
pitāmahaḥ uvāca yat phalam tvayā upārjitam
bahūvarṣasahasrāntam prajāpālanavardhitam anekakratudānaughaiḥ
bahūvarṣasahasrāntam prajāpālanavardhitam anekakratudānaughaiḥ
13.
The Grandfather said: 'That reward (phalam) which has been acquired by you, lasting for many thousands of years and enhanced by the protection of subjects, through numerous Vedic rituals (yajñas) and a multitude of charitable gifts (dāna)...'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पितामहः (pitāmahaḥ) - The Grandfather (referring to Brahmā or a venerable ancestor) (grandfather, creator, Brahmā)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- बहूवर्षसहस्रान्तम् (bahūvarṣasahasrāntam) - lasting for many thousands of years
- प्रजापालनवर्धितम् (prajāpālanavardhitam) - enhanced by the protection of subjects (increased/enhanced by the protection of subjects)
- अनेकक्रतुदानौघैः (anekakratudānaughaiḥ) - through numerous Vedic rituals (yajñas) and a multitude of charitable gifts (dāna) (by multitudes of many Vedic rituals and gifts)
- यत् (yat) - which (which, what, that)
- त्वया (tvayā) - by you
- उपार्जितम् (upārjitam) - acquired (earned, acquired, obtained)
- फलम् (phalam) - reward (fruit/merit) (fruit, result, reward)
Words meanings and morphology
पितामहः (pitāmahaḥ) - The Grandfather (referring to Brahmā or a venerable ancestor) (grandfather, creator, Brahmā)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, great father, creator (Brahmā)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Perfect tense (reduplicated past).
बहूवर्षसहस्रान्तम् (bahūvarṣasahasrāntam) - lasting for many thousands of years
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bahūvarṣasahasrānta
bahūvarṣasahasrānta - ending in many thousands of years, lasting many thousands of years
Compound type : tatpuruṣa (bahu+varṣa+sahasra+anta)
- bahu – many, much
adjective (masculine) - varṣa – year
noun (neuter) - sahasra – thousand
noun (neuter) - anta – end, limit, boundary
noun (masculine)
Note: Adjective modifying 'phalam'.
प्रजापालनवर्धितम् (prajāpālanavardhitam) - enhanced by the protection of subjects (increased/enhanced by the protection of subjects)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prajāpālanavardhita
prajāpālanavardhita - increased/enhanced by the protection of subjects
Past Passive Participle (compound)
Compound: prajāpālana (protection of subjects) + vardhita (increased)
Compound type : tatpuruṣa (prajāpālana+vardhita)
- prajāpālana – protection of subjects/people
noun (neuter)
Compound: prajā (subjects) + pālana (protection) - vardhita – increased, grown, augmented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √vṛdh (to grow, increase)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Adjective modifying 'phalam'.
अनेकक्रतुदानौघैः (anekakratudānaughaiḥ) - through numerous Vedic rituals (yajñas) and a multitude of charitable gifts (dāna) (by multitudes of many Vedic rituals and gifts)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of anekakratudānaugha
anekakratudānaugha - a multitude of many Vedic rituals and gifts
Compound: aneka (many) + kratu (Vedic ritual) + dāna (gift) + ogha (multitude)
Compound type : tatpuruṣa (aneka+kratu+dāna+ogha)
- aneka – many, not one, numerous
adjective (masculine)
Compound of 'an' (negative) and 'eka' (one) - kratu – Vedic ritual (yajña), sacrifice
noun (masculine) - dāna – gift, giving, donation, charity (dāna)
noun (neuter)
From root √dā (to give)
Root: dā (class 3) - ogha – multitude, flood, heap
noun (masculine)
Note: Indicates means or agency for 'upārjitam'.
यत् (yat) - which (which, what, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Relative pronoun referring to 'phalam'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent of the passive participle 'upārjitam'.
उपार्जितम् (upārjitam) - acquired (earned, acquired, obtained)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upārjita
upārjita - earned, acquired, gained, obtained
Past Passive Participle
From 'upa' + √ṛj (to procure, acquire)
Prefix: upa
Root: ṛj (class 1)
Note: Past Passive Participle functioning adjectivally, modifying 'phalam'.
फलम् (phalam) - reward (fruit/merit) (fruit, result, reward)
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward, effect
Note: Subject of the relative clause.