Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,114

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-114, verse-11

प्रसूत्यन्ते प्रसूत्यन्ते कन्यैव त्वं भविष्यसि ।
स त्वं ददस्व मां राज्ञे प्रतिगृह्य हयोत्तमान् ॥११॥
11. prasūtyante prasūtyante kanyaiva tvaṁ bhaviṣyasi ,
sa tvaṁ dadasva māṁ rājñe pratigṛhya hayottamān.
11. prasūtyante prasūtyante kanyā eva tvam bhaviṣyasi
sa tvam dadasva mām rājñe pratigṛhya hayottamān
11. After childbirth, you will indeed become a maiden again. Therefore, having accepted the excellent horses, you should give me to the king.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रसूत्यन्ते (prasūtyante) - after giving birth (after childbirth, at the end of production/birth)
  • प्रसूत्यन्ते (prasūtyante) - after giving birth (after childbirth, at the end of production/birth)
  • कन्या (kanyā) - maiden (maiden, girl, virgin)
  • एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only, just)
  • त्वम् (tvam) - you
  • भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will become (you will be, you will become)
  • (sa) - therefore (he, that (masculine nom. sg.))
  • त्वम् (tvam) - you
  • ददस्व (dadasva) - give (give, bestow)
  • माम् (mām) - me (the speaker, the maiden) (me)
  • राज्ञे (rājñe) - to the king (to the king, for the king)
  • प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted (having received, having accepted)
  • हयोत्तमान् (hayottamān) - the excellent horses (the best horses, excellent horses)

Words meanings and morphology

प्रसूत्यन्ते (prasūtyante) - after giving birth (after childbirth, at the end of production/birth)
(noun)
Locative, neuter, singular of prasūti-anta
prasūti-anta - end of birth, after delivery
Compound type : tatpuruṣa (prasūti+anta)
  • prasūti – birth, delivery, production
    noun (feminine)
    from pra- √sū (to give birth)
    Prefix: pra
    Root: sū (class 2)
  • anta – end, conclusion, border, limit
    noun (masculine/neuter)
Note: Used adverbially.
प्रसूत्यन्ते (prasūtyante) - after giving birth (after childbirth, at the end of production/birth)
(noun)
Locative, neuter, singular of prasūti-anta
prasūti-anta - end of birth, after delivery
Compound type : tatpuruṣa (prasūti+anta)
  • prasūti – birth, delivery, production
    noun (feminine)
    from pra- √sū (to give birth)
    Prefix: pra
    Root: sū (class 2)
  • anta – end, conclusion, border, limit
    noun (masculine/neuter)
Note: Used adverbially.
कन्या (kanyā) - maiden (maiden, girl, virgin)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, virgin
एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only, just)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will become (you will be, you will become)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
future tense form
Root: bhū (class 1)
(sa) - therefore (he, that (masculine nom. sg.))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Here used to mean 'therefore' or 'in that case'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
ददस्व (dadasva) - give (give, bestow)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of dā
imperative form
Root: dā (class 3)
माम् (mām) - me (the speaker, the maiden) (me)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
Note: Object of dadasva.
राज्ञे (rājñe) - to the king (to the king, for the king)
(noun)
Dative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
Note: Recipient of the gift.
प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted (having received, having accepted)
(indeclinable)
gerund (absolutive)
Derived from root gṛh with prefix prati.
Prefix: prati
Root: gṛh (class 9)
Note: Absolutive/gerund, indicates an action completed before the main verb.
हयोत्तमान् (hayottamān) - the excellent horses (the best horses, excellent horses)
(noun)
Accusative, masculine, plural of haya-uttama
haya-uttama - excellent horse
Compound type : karmadhāraya (haya+uttama)
  • haya – horse
    noun (masculine)
  • uttama – best, excellent, highest
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    superlative of ud
Note: Object of pratigṛhya.