Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,114

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-114, verse-10

एतच्छ्रुत्वा तु सा कन्या गालवं वाक्यमब्रवीत् ।
मम दत्तो वरः कश्चित्केनचिद्ब्रह्मवादिना ॥१०॥
10. etacchrutvā tu sā kanyā gālavaṁ vākyamabravīt ,
mama datto varaḥ kaścitkenacidbrahmavādinā.
10. etat śrutvā tu sā kanyā gālavam vākyam abravīt
| mama dattaḥ varaḥ kaścit kenacit brahmavādinā
10. But, having heard this, that maiden spoke to Gālava, saying: 'A certain boon has been granted to me by some knower of brahman (brahmavādin).'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतत् (etat) - this
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • तु (tu) - but, indeed
  • सा (sā) - she, that
  • कन्या (kanyā) - maiden, girl, daughter
  • गालवम् (gālavam) - to Gālava
  • वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
  • मम (mama) - to me, for me
  • दत्तः (dattaḥ) - given, granted
  • वरः (varaḥ) - boon, blessing
  • कश्चित् (kaścit) - someone, a certain, any
  • केनचित् (kenacit) - by someone, by a certain one
  • ब्रह्मवादिना (brahmavādinā) - by a knower of brahman (brahman)

Words meanings and morphology

एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
formed from root śru (to hear) with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
तु (tu) - but, indeed
(indeclinable)
सा (sā) - she, that
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कन्या (kanyā) - maiden, girl, daughter
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
गालवम् (gālavam) - to Gālava
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of gālava
gālava - Gālava (proper name of a sage)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of vac
Root: vac (class 2)
मम (mama) - to me, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
दत्तः (dattaḥ) - given, granted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of datta
datta - given, granted, bestowed
Past Passive Participle
derived from root dā (to give)
Root: dā (class 3)
वरः (varaḥ) - boon, blessing
(noun)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, choice, excellent
कश्चित् (kaścit) - someone, a certain, any
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, a certain, any
केनचित् (kenacit) - by someone, by a certain one
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, a certain, any
ब्रह्मवादिना (brahmavādinā) - by a knower of brahman (brahman)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of brahmavādin
brahmavādin - one who speaks of brahman, a knower of brahman
Compound type : tatpuruṣa (brahman+vādin)
  • brahman – the Absolute Reality, the Supreme Being, the sacred word
    noun (neuter)
  • vādin – speaker, proposer, one who advocates
    noun (masculine)
    agent noun
    derived from root vad (to speak) with suffix -in
    Root: vad (class 1)