महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-110, verse-11
शनैः साधु भवान्यातु ब्रह्महत्यामनुस्मरन् ।
न दृश्यते रविस्तात न दिशो न च खं खग ॥११॥
न दृश्यते रविस्तात न दिशो न च खं खग ॥११॥
11. śanaiḥ sādhu bhavānyātu brahmahatyāmanusmaran ,
na dṛśyate ravistāta na diśo na ca khaṁ khaga.
na dṛśyate ravistāta na diśo na ca khaṁ khaga.
11.
śanaiḥ sādhu bhavān yātu brahmahatyām anusmaran
na dṛśyate raviḥ tāta na diśaḥ na ca kham khaga
na dṛśyate raviḥ tāta na diśaḥ na ca kham khaga
11.
O dear one, you should indeed go slowly, remembering the (sin of) killing a Brahmin (brahmahatyā). O bird, neither the sun nor the directions nor the sky are visible.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually
- साधु (sādhu) - well, properly, indeed, please
- भवान् (bhavān) - you (honorific)
- यातु (yātu) - he/she/it should go, let him/her/it go
- ब्रह्महत्याम् (brahmahatyām) - the killing of a Brahmin, brahmahatyā (a major sin)
- अनुस्मरन् (anusmaran) - remembering, recollecting
- न (na) - not, no
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
- रविः (raviḥ) - the sun, sun god
- तात (tāta) - O dear one, O son
- न (na) - not, no
- दिशः (diśaḥ) - the directions
- न (na) - not, no
- च (ca) - and
- खम् (kham) - the sky, space
- खग (khaga) - O bird
Words meanings and morphology
शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually
(indeclinable)
साधु (sādhu) - well, properly, indeed, please
(indeclinable)
Root: sādh (class 5)
Note: Used here as an adverb meaning 'indeed' or 'properly'
भवान् (bhavān) - you (honorific)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (honorific); being, existing
Present Active Participle
Derived from root 'bhū' (to be, to become)
Root: bhū (class 1)
Note: Used as an honorific pronoun
यातु (yātu) - he/she/it should go, let him/her/it go
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of yā
Root: yā (class 2)
ब्रह्महत्याम् (brahmahatyām) - the killing of a Brahmin, brahmahatyā (a major sin)
(noun)
Accusative, feminine, singular of brahmahatyā
brahmahatyā - the killing of a Brahmin, a major sin (brahmahatyā)
Compound type : tatpuruṣa (brahman+hatyā)
- brahman – Brahmin (priestly class); the ultimate reality (brahman)
noun (masculine)
Root: bṛh (class 1) - hatyā – killing, murder, slaughter
noun (feminine)
Derived from root 'han' (to strike, kill)
Root: han (class 2)
अनुस्मरन् (anusmaran) - remembering, recollecting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anusmarat
anusmarat - remembering, recollecting
Present Active Participle
Derived from root 'smṛ' (to remember) with prefix 'anu'
Prefix: anu
Root: smṛ (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
रविः (raviḥ) - the sun, sun god
(noun)
Nominative, masculine, singular of ravi
ravi - the sun, sun god
Root: ru (class 2)
तात (tāta) - O dear one, O son
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father; dear one, son (term of endearment or respect)
न (na) - not, no
(indeclinable)
दिशः (diśaḥ) - the directions
(noun)
Nominative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky
Root: diś (class 6)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
खम् (kham) - the sky, space
(noun)
Nominative, neuter, singular of kha
kha - sky, atmosphere, space, ether
खग (khaga) - O bird
(noun)
Vocative, masculine, singular of khaga
khaga - bird (literally 'sky-goer')
Compound type : tatpuruṣa (kha+ga)
- kha – sky, atmosphere, space
noun (neuter) - ga – going, moving
adjective (masculine)
agent noun/suffix
Derived from root 'gam' (to go) with suffix 'a'
Root: gam (class 1)