महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-110, verse-16
गुरवे संश्रुतानीह शतान्यष्टौ हि वाजिनाम् ।
एकतःश्यामकर्णानां शुभ्राणां चन्द्रवर्चसाम् ॥१६॥
एकतःश्यामकर्णानां शुभ्राणां चन्द्रवर्चसाम् ॥१६॥
16. gurave saṁśrutānīha śatānyaṣṭau hi vājinām ,
ekataḥśyāmakarṇānāṁ śubhrāṇāṁ candravarcasām.
ekataḥśyāmakarṇānāṁ śubhrāṇāṁ candravarcasām.
16.
gurave saṃśrutāni iha śatāni aṣṭau hi vājinām |
ekataḥ śyāma-karṇānām śubhrāṇām candra-varcasām
ekataḥ śyāma-karṇānām śubhrāṇām candra-varcasām
16.
Indeed, here, eight hundred horses have been promised to the teacher (guru), of which some have black ears, and others are brilliant like the moon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गुरवे (gurave) - to the teacher (guru) (to the teacher, for the teacher)
- संश्रुतानि (saṁśrutāni) - have been promised (promised, agreed upon, assented to)
- इह (iha) - here (in this situation) (here, in this world, in this matter)
- शतानि (śatāni) - hundreds
- अष्टौ (aṣṭau) - eight
- हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
- वाजिनाम् (vājinām) - of horses (of horses, of swift ones)
- एकतः (ekataḥ) - of which some (literally 'from one part' or 'partly') (on one side, in one part, from one part, partly)
- श्याम-कर्णानाम् (śyāma-karṇānām) - of those having black ears (of those with black ears)
- शुभ्राणाम् (śubhrāṇām) - of the brilliant (white) ones (of the bright ones, of the white ones)
- चन्द्र-वर्चसाम् (candra-varcasām) - of those with the brilliance of the moon (of those having the radiance of the moon, moon-like in splendor)
Words meanings and morphology
गुरवे (gurave) - to the teacher (guru) (to the teacher, for the teacher)
(noun)
Dative, masculine, singular of guru
guru - teacher, spiritual guide, respected person, heavy, important
संश्रुतानि (saṁśrutāni) - have been promised (promised, agreed upon, assented to)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of saṃśruta
saṁśruta - promised, agreed, heard
Past Passive Participle
sam-√śru + kta
Prefix: sam
Root: śru (class 1)
Note: Agrees with śatāni.
इह (iha) - here (in this situation) (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
शतानि (śatāni) - hundreds
(noun)
Nominative, neuter, plural of śata
śata - hundred
Note: Used with aṣṭau (eight) to mean eight hundred.
अष्टौ (aṣṭau) - eight
(numeral)
Note: Always plural, here referring to eight hundreds.
हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
वाजिनाम् (vājinām) - of horses (of horses, of swift ones)
(noun)
Genitive, masculine, plural of vājin
vājin - horse, swift, strong, rich in horses
Note: Refers to the type of animal.
एकतः (ekataḥ) - of which some (literally 'from one part' or 'partly') (on one side, in one part, from one part, partly)
(indeclinable)
eka + tasi
श्याम-कर्णानाम् (śyāma-karṇānām) - of those having black ears (of those with black ears)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śyāmakarṇa
śyāmakarṇa - black-eared
Compound type : bahuvrihi (śyāma+karṇa)
- śyāma – dark, black, dark-blue, green
adjective (masculine) - karṇa – ear, rudder
noun (masculine)
Note: Refers to some of the horses.
शुभ्राणाम् (śubhrāṇām) - of the brilliant (white) ones (of the bright ones, of the white ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śubhra
śubhra - bright, shining, brilliant, white, beautiful
Note: Refers to some of the horses, contrasting with śyāmakarṇānām.
चन्द्र-वर्चसाम् (candra-varcasām) - of those with the brilliance of the moon (of those having the radiance of the moon, moon-like in splendor)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of candravarcas
candravarcas - moon-like in radiance/splendor
Compound type : bahuvrihi (candra+varcas)
- candra – moon, lunar
noun (masculine) - varcas – radiance, brilliance, energy, virility
noun (neuter)
Note: Refers to some of the horses, describing their appearance.