महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-109, verse-9
अत्र चैत्ररथं रम्यमत्र वैखानसाश्रमः ।
अत्र मन्दाकिनी चैव मन्दरश्च द्विजर्षभ ॥९॥
अत्र मन्दाकिनी चैव मन्दरश्च द्विजर्षभ ॥९॥
9. atra caitrarathaṁ ramyamatra vaikhānasāśramaḥ ,
atra mandākinī caiva mandaraśca dvijarṣabha.
atra mandākinī caiva mandaraśca dvijarṣabha.
9.
atra caitraratham ramyam atra vaikhānasāśramaḥ
atra mandākinī ca eva mandaraḥ ca dvijarṣabha
atra mandākinī ca eva mandaraḥ ca dvijarṣabha
9.
O best of Brahmins (dvijarṣabha), here is the beautiful Caitraratha garden, and here is the hermitage (āśrama) of the Vaikhānasa ascetics. It is also here that the Mandākinī river and Mount Mandara are found.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - here, in this place
- चैत्ररथम् (caitraratham) - The famous Caitraratha garden of Kubera (Caitraratha (a garden))
- रम्यम् (ramyam) - beautiful, delightful
- अत्र (atra) - here, in this place
- वैखानसाश्रमः (vaikhānasāśramaḥ) - hermitage of Vaikhānasa ascetics
- अत्र (atra) - here, in this place
- मन्दाकिनी (mandākinī) - The celestial river Mandākinī (a branch of the Ganges) (Mandākinī (a river))
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- मन्दरः (mandaraḥ) - Mount Mandara (famous for the churning of the ocean) (Mandara (a mountain))
- च (ca) - and
- द्विजर्षभ (dvijarṣabha) - O best of twice-born, O best of Brahmins
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
Note: Indicates location, with an implied verb 'is'.
चैत्ररथम् (caitraratham) - The famous Caitraratha garden of Kubera (Caitraratha (a garden))
(proper noun)
Nominative, neuter, singular of caitraratha
caitraratha - Caitraratha (name of Kubera's garden), having a splendid chariot
Note: Functions as a predicate nominative with an implied 'asti' (is).
रम्यम् (ramyam) - beautiful, delightful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ramya
ramya - beautiful, delightful, charming, pleasant
Gerundive/Future Passive Participle
From root 'ram' (to delight, to play).
Root: ram (class 1)
Note: Adjective modifying 'caitraratham'.
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
Note: Indicates location, with an implied verb 'is'.
वैखानसाश्रमः (vaikhānasāśramaḥ) - hermitage of Vaikhānasa ascetics
(noun)
Nominative, masculine, singular of vaikhānasāśrama
vaikhānasāśrama - hermitage of the Vaikhānasa ascetics
Compound type : tatpurusha (vaikhānasa+āśrama)
- vaikhānasa – a class of hermits or ascetics, a follower of the Vaikhānasa ritual
noun (masculine) - āśrama – hermitage, monastic retreat, a stage of life
noun (masculine)
From 'śram' (to toil) with 'ā'.
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
Note: Functions as a predicate nominative with an implied 'asti' (is).
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
Note: Indicates location, with an implied verb 'is'.
मन्दाकिनी (mandākinī) - The celestial river Mandākinī (a branch of the Ganges) (Mandākinī (a river))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of mandākinī
mandākinī - Mandākinī (name of a sacred river, often associated with the celestial Ganges)
Note: Functions as a predicate nominative with an implied 'asti' (is).
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
मन्दरः (mandaraḥ) - Mount Mandara (famous for the churning of the ocean) (Mandara (a mountain))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mandara
mandara - Mandara (name of a mountain, used in the churning of the ocean), slow, sluggish
Note: Functions as a predicate nominative with an implied 'asti' (is).
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
द्विजर्षभ (dvijarṣabha) - O best of twice-born, O best of Brahmins
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijarṣabha
dvijarṣabha - best of Brahmins, chief of the twice-born
Compound 'dvija' (twice-born) + 'ṛṣabha' (bull, best).
Compound type : tatpurusha (dvija+ṛṣabha)
- dvija – twice-born, Brahmin, bird, tooth
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent, chief
noun (masculine)
Note: Direct address to the listener.