महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-109, verse-20
अत्र राज्ञा मरुत्तेन यज्ञेनेष्टं द्विजोत्तम ।
उशीरबीजे विप्रर्षे यत्र जाम्बूनदं सरः ॥२०॥
उशीरबीजे विप्रर्षे यत्र जाम्बूनदं सरः ॥२०॥
20. atra rājñā maruttena yajñeneṣṭaṁ dvijottama ,
uśīrabīje viprarṣe yatra jāmbūnadaṁ saraḥ.
uśīrabīje viprarṣe yatra jāmbūnadaṁ saraḥ.
20.
atra rājñā maruttena yajñena iṣṭam dvijottama
uśīrabīje viprarṣe yatra jāmbūnadam saraḥ
uśīrabīje viprarṣe yatra jāmbūnadam saraḥ
20.
dvijottama viprarṣe atra uśīrabīje yatra
jāmbūnadam saraḥ rājñā maruttena yajñena iṣṭam
jāmbūnadam saraḥ rājñā maruttena yajñena iṣṭam
20.
O best of the Brahmins (dvijottama), O sage among Brahmins (viprarṣi), it was here in Uśīrabīja, at the location of a golden lake, that King Marutta performed a Vedic ritual (yajña).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - here, in this place
- राज्ञा (rājñā) - by the king
- मरुत्तेन (maruttena) - by Marutta
- यज्ञेन (yajñena) - by a Vedic ritual (yajña) (by a Vedic ritual, by a sacrifice)
- इष्टम् (iṣṭam) - performed (a ritual) (worshipped, performed)
- द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among Brahmins (O best among the twice-born)
- उशीरबीजे (uśīrabīje) - in Uśīrabīja (a place name)
- विप्रर्षे (viprarṣe) - O sage among Brahmins
- यत्र (yatra) - where, in which place
- जाम्बूनदम् (jāmbūnadam) - golden, made of pure gold
- सरः (saraḥ) - lake, pond
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
राज्ञा (rājñā) - by the king
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
मरुत्तेन (maruttena) - by Marutta
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of marutta
marutta - name of a king
यज्ञेन (yajñena) - by a Vedic ritual (yajña) (by a Vedic ritual, by a sacrifice)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, sacrifice, worship
इष्टम् (iṣṭam) - performed (a ritual) (worshipped, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of iṣṭa
iṣṭa - worshipped, sacrificed, desired, performed
Past Passive Participle
derived from root yaj (to worship, sacrifice) with kta suffix (past passive participle)
Root: yaj (class 1)
Note: Agreeing with implied object (the yajña)
द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among Brahmins (O best among the twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best among the twice-born
Compound type : tatpurusha (dvija+uttama)
- dvija – twice-born, Brahmin, bird, tooth
noun (masculine)
born a second time - uttama – best, highest, supreme
adjective
उशीरबीजे (uśīrabīje) - in Uśīrabīja (a place name)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of uśīrabīja
uśīrabīja - name of a region or city
विप्रर्षे (viprarṣe) - O sage among Brahmins
(noun)
Vocative, masculine, singular of viprarṣi
viprarṣi - Brahmin sage
Compound type : tatpurusha (vipra+ṛṣi)
- vipra – Brahmin, inspired, wise
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
जाम्बूनदम् (jāmbūnadam) - golden, made of pure gold
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jāmbūnada
jāmbūnada - golden, made of pure gold; a kind of gold
Note: Agreeing with saraḥ
सरः (saraḥ) - lake, pond
(noun)
Nominative, neuter, singular of saras
saras - lake, pond, pool