महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-109, verse-8
अत्र राक्षसयक्षाणां गन्धर्वाणां च गालव ।
आधिपत्येन कैलासे धनदोऽप्यभिषेचितः ॥८॥
आधिपत्येन कैलासे धनदोऽप्यभिषेचितः ॥८॥
8. atra rākṣasayakṣāṇāṁ gandharvāṇāṁ ca gālava ,
ādhipatyena kailāse dhanado'pyabhiṣecitaḥ.
ādhipatyena kailāse dhanado'pyabhiṣecitaḥ.
8.
atra rākṣasayakṣāṇām gandharvāṇām ca gālava
ādhipatyena kailāse dhanadaḥ api abhiṣecitaḥ
ādhipatyena kailāse dhanadaḥ api abhiṣecitaḥ
8.
O Gālava, it was here on Mount Kailāsa that Dhanada (Kubera) was also consecrated with sovereignty over the Rākṣasas, Yakṣas, and Gandharvas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - here, in this place
- राक्षसयक्षाणाम् (rākṣasayakṣāṇām) - of Rākṣasas and Yakṣas
- गन्धर्वाणाम् (gandharvāṇām) - of Gandharvas
- च (ca) - and
- गालव (gālava) - Addressing the sage Gālava (O Gālava)
- आधिपत्येन (ādhipatyena) - by sovereignty, with dominion, by lordship
- कैलासे (kailāse) - on Mount Kailāsa (on Kailāsa)
- धनदः (dhanadaḥ) - Dhanada (the deity Kubera, god of wealth) (giver of wealth, Kubera)
- अपि (api) - also, even
- अभिषेचितः (abhiṣecitaḥ) - was consecrated, was installed (consecrated, installed, sprinkled)
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
राक्षसयक्षाणाम् (rākṣasayakṣāṇām) - of Rākṣasas and Yakṣas
(noun)
Genitive, masculine, plural of rākṣasayakṣa
rākṣasayakṣa - Rākṣasas and Yakṣas (demons and nature spirits)
Compound type : dvandva (rākṣasa+yakṣa)
- rākṣasa – a Rākṣasa, demon
noun (masculine) - yakṣa – a Yakṣa, a class of demigods or nature spirits
noun (masculine)
Note: Indicates the beings over whom sovereignty is established.
गन्धर्वाणाम् (gandharvāṇām) - of Gandharvas
(noun)
Genitive, masculine, plural of gandharva
gandharva - Gandharva (a class of celestial musicians, semi-divine beings)
Note: Indicates the beings over whom sovereignty is established.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction connecting 'Gandharvas' with the previous list of beings.
गालव (gālava) - Addressing the sage Gālava (O Gālava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of gālava
gālava - Gālava (name of a sage)
Note: Direct address to the listener.
आधिपत्येन (ādhipatyena) - by sovereignty, with dominion, by lordship
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ādhipatya
ādhipatya - sovereignty, dominion, lordship, supremacy
Derived from 'adhipati' (lord).
Note: Indicates the means or manner of consecration.
कैलासे (kailāse) - on Mount Kailāsa (on Kailāsa)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kailāsa
kailāsa - Mount Kailāsa (mythical abode of Śiva, a mountain range in the Himalayas)
Note: Specifies the location of the consecration.
धनदः (dhanadaḥ) - Dhanada (the deity Kubera, god of wealth) (giver of wealth, Kubera)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanada
dhanada - giver of wealth, Kubera (lord of Yakṣas)
Compound 'dhana' (wealth) + 'da' (giver, from root 'dā').
Compound type : tatpurusha (dhana+da)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - da – giver, bestower
adjective (masculine)
Agent Noun
From root 'dā' (to give).
Root: dā (class 1)
Note: Subject of the passive verb 'abhiṣecitaḥ'.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Note: Emphatic particle, implying 'in addition to others'.
अभिषेचितः (abhiṣecitaḥ) - was consecrated, was installed (consecrated, installed, sprinkled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhiṣecita
abhiṣecita - consecrated, installed, anointed, sprinkled
Past Passive Participle
From root 'sic' (to sprinkle) with upasarga 'abhi'.
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
Note: Functions as the main verb of the sentence in a passive construction.