महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-50, verse-12
यस्य नागो ध्वजाग्रे वै हेमकेतनसंश्रितः ।
धृतराष्ट्रात्मजः श्रीमानेष राजा सुयोधनः ॥१२॥
धृतराष्ट्रात्मजः श्रीमानेष राजा सुयोधनः ॥१२॥
12. yasya nāgo dhvajāgre vai hemaketanasaṁśritaḥ ,
dhṛtarāṣṭrātmajaḥ śrīmāneṣa rājā suyodhanaḥ.
dhṛtarāṣṭrātmajaḥ śrīmāneṣa rājā suyodhanaḥ.
12.
yasya nāgaḥ dhvājāgre vai hemaketanasamśritaḥ
dhṛtarāṣṭrātmajaḥ śrīmān eṣa rājā suyodhanaḥ
dhṛtarāṣṭrātmajaḥ śrīmān eṣa rājā suyodhanaḥ
12.
An elephant rests at the top of whose banner, supported by a golden emblem; this is indeed the glorious son of Dhritarashtra, King Suyodhana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- नागः (nāgaḥ) - elephant
- ध्वाजाग्रे (dhvājāgre) - at the top of the banner
- वै (vai) - indeed, verily
- हेमकेतनसम्श्रितः (hemaketanasamśritaḥ) - resting upon a golden emblem/sign
- धृतराष्ट्रात्मजः (dhṛtarāṣṭrātmajaḥ) - son of Dhritarashtra
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious, fortunate, prosperous
- एष (eṣa) - King Suyodhana (this (masculine))
- राजा (rājā) - king
- सुयोधनः (suyodhanaḥ) - King Duryodhana, whose birth name was Suyodhana (Suyodhana (proper noun))
Words meanings and morphology
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
नागः (nāgaḥ) - elephant
(noun)
Nominative, masculine, singular of nāga
nāga - snake, serpent, elephant
ध्वाजाग्रे (dhvājāgre) - at the top of the banner
(noun)
Locative, neuter, singular of dhvājāgra
dhvājāgra - tip/top of a banner
Compound type : tatpuruṣa (dhvaja+agra)
- dhvaja – banner, standard, flag
noun (masculine) - agra – tip, top, front, chief
noun (neuter)
वै (vai) - indeed, verily
(indeclinable)
हेमकेतनसम्श्रितः (hemaketanasamśritaḥ) - resting upon a golden emblem/sign
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hemaketanasamśrita
hemaketanasamśrita - supported by/resting upon a golden emblem
Compound type : tatpuruṣa (hemaketana+saṃśrita)
- hemaketana – golden emblem, golden sign
noun (neuter) - saṃśrita – supported, resting upon, resorted to
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from sam-śri with the kta suffix
Prefix: sam
Root: śri (class 1)
धृतराष्ट्रात्मजः (dhṛtarāṣṭrātmajaḥ) - son of Dhritarashtra
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭrātmaja
dhṛtarāṣṭrātmaja - son of Dhritarashtra
Compound type : tatpuruṣa (dhṛtarāṣṭra+ātmaja)
- dhṛtarāṣṭra – Dhritarashtra (name of a king)
proper noun (masculine) - ātmaja – son, daughter, born of oneself
noun (masculine)
Derived from ātman
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, fortunate, prosperous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - beautiful, glorious, prosperous, fortunate, illustrious
Possessive suffix -mat
एष (eṣa) - King Suyodhana (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
सुयोधनः (suyodhanaḥ) - King Duryodhana, whose birth name was Suyodhana (Suyodhana (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - Suyodhana (name of Duryodhana)