महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-50, verse-11
य एष तु रथानीके सुवर्णकवचावृतः ।
सेनाग्र्येण तृतीयेन व्यवहार्येण तिष्ठति ॥११॥
सेनाग्र्येण तृतीयेन व्यवहार्येण तिष्ठति ॥११॥
11. ya eṣa tu rathānīke suvarṇakavacāvṛtaḥ ,
senāgryeṇa tṛtīyena vyavahāryeṇa tiṣṭhati.
senāgryeṇa tṛtīyena vyavahāryeṇa tiṣṭhati.
11.
yaḥ eṣa tu rathānīke suvarṇakavacāvṛtaḥ
senāgryeṇa tṛtīyena vyavahāryeṇa tiṣṭhati
senāgryeṇa tṛtīyena vyavahāryeṇa tiṣṭhati
11.
He who, indeed, is in the chariot array, covered with golden armor, stands with the third vanguard of the army, which is fit for battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who (masculine)
- एष (eṣa) - King Suyodhana (Duryodhana) (this (masculine))
- तु (tu) - indeed, but, yet
- रथानीके (rathānīke) - in the chariot array/formation
- सुवर्णकवचावृतः (suvarṇakavacāvṛtaḥ) - covered with golden armor
- सेनाग्र्येण (senāgryeṇa) - by the foremost part of the army, by the army's vanguard
- तृतीयेन (tṛtīyena) - by the third
- व्यवहार्येण (vyavahāryeṇa) - by that which is fit for engagement/battle, by that to be dealt with
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains, is situated
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
एष (eṣa) - King Suyodhana (Duryodhana) (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
तु (tu) - indeed, but, yet
(indeclinable)
रथानीके (rathānīke) - in the chariot array/formation
(noun)
Locative, neuter, singular of rathānīka
rathānīka - chariot army, chariot array, battle formation of chariots
Compound type : tatpuruṣa (ratha+anīka)
- ratha – chariot, car, vehicle
noun (masculine) - anīka – army, array, front of an army
noun (neuter)
सुवर्णकवचावृतः (suvarṇakavacāvṛtaḥ) - covered with golden armor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suvarṇakavacāvṛta
suvarṇakavacāvṛta - covered/clad with golden armor
Compound type : tatpuruṣa (suvarṇa+kavaca+āvṛta)
- suvarṇa – gold, golden
noun (neuter) - kavaca – armor, cuirass, shield
noun (masculine) - āvṛta – covered, enveloped, surrounded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from ā-vṛ with the kta suffix
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
सेनाग्र्येण (senāgryeṇa) - by the foremost part of the army, by the army's vanguard
(noun)
Instrumental, masculine, singular of senāgrya
senāgrya - foremost part of an army, vanguard
Compound type : tatpuruṣa (senā+agrya)
- senā – army, host, force
noun (feminine) - agrya – foremost, chief, best, vanguard
adjective (masculine)
तृतीयेन (tṛtīyena) - by the third
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tṛtīya
tṛtīya - third
Ordinal number
व्यवहार्येण (vyavahāryeṇa) - by that which is fit for engagement/battle, by that to be dealt with
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vyavahārya
vyavahārya - fit for business/use, practicable, to be transacted, to be dealt with
Gerundive
Derived from vi-ava-hṛ with the ṇyaT suffix
Prefixes: vi+ava
Root: hṛ (class 1)
तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains, is situated
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)