महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-50, verse-20
हैमं चन्द्रार्कसंकाशं कवचं यस्य दृश्यते ।
जातरूपशिरस्त्राणस्त्रासयन्निव मे मनः ॥२०॥
जातरूपशिरस्त्राणस्त्रासयन्निव मे मनः ॥२०॥
20. haimaṁ candrārkasaṁkāśaṁ kavacaṁ yasya dṛśyate ,
jātarūpaśirastrāṇastrāsayanniva me manaḥ.
jātarūpaśirastrāṇastrāsayanniva me manaḥ.
20.
haimam candrārka-saṃkāśam kavacam yasya dṛśyate
jātarūpa-śirastrāṇaḥ trāsayat iva me manaḥ
jātarūpa-śirastrāṇaḥ trāsayat iva me manaḥ
20.
Whose golden armor shines like the moon and sun, and whose golden helmet seems to strike fear into my mind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हैमम् (haimam) - golden, made of gold
- चन्द्रार्क-संकाशम् (candrārka-saṁkāśam) - shining like the moon and sun; resembling the moon and sun
- कवचम् (kavacam) - armor, mail, cuirass
- यस्य (yasya) - whose, of which
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
- जातरूप-शिरस्त्राणः (jātarūpa-śirastrāṇaḥ) - having a golden helmet; golden helmet (as a feature of the warrior)
- त्रासयत् (trāsayat) - causing fear, frightening
- इव (iva) - as if, like, as, just as
- मे (me) - my, to me, for me
- मनः (manaḥ) - mind, heart, intellect
Words meanings and morphology
हैमम् (haimam) - golden, made of gold
(adjective)
Nominative, neuter, singular of haima
haima - golden, made of gold, relating to winter or snow
Note: Agrees with 'kavacam'
चन्द्रार्क-संकाशम् (candrārka-saṁkāśam) - shining like the moon and sun; resembling the moon and sun
(adjective)
Nominative, neuter, singular of candrārkasaṃkāśa
candrārkasaṁkāśa - shining like the moon and sun; resembling the moon and sun
Compound type : bahuvrīhi (candra+arka+saṃkāśa)
- candra – moon, moon god
noun (masculine) - arka – sun, ray of light
noun (masculine) - saṃkāśa – resembling, like, shining with, similar to
adjective
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
Note: Agrees with 'kavacam'
कवचम् (kavacam) - armor, mail, cuirass
(noun)
Nominative, neuter, singular of kavaca
kavaca - armor, mail, cuirass, breastplate
यस्य (yasya) - whose, of which
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whichever
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
जातरूप-शिरस्त्राणः (jātarūpa-śirastrāṇaḥ) - having a golden helmet; golden helmet (as a feature of the warrior)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jātarūpaśirastrāṇa
jātarūpaśirastrāṇa - golden helmet
Compound type : bahuvrīhi (jātarūpa+śirastrāṇa)
- jātarūpa – gold, beautiful form
noun (neuter) - śirastrāṇa – helmet, head protection
noun (neuter)
Root: trā (class 2)
Note: Agrees with the implicit subject (the warrior).
त्रासयत् (trāsayat) - causing fear, frightening
(adjective)
Nominative, masculine, singular of trāsayat
trāsayat - causing fear, terrifying, frightening
Present Active Participle (Causative)
Derived from the causative stem of root 'tras' (to tremble) + śatṛ suffix.
Root: tras (class 1)
Note: Agrees with the implicit subject (the warrior). Refers to the action of the warrior/helmet.
इव (iva) - as if, like, as, just as
(indeclinable)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
मनः (manaḥ) - mind, heart, intellect
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, understanding, heart, soul
Note: Object of 'trāsayat'