महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-49, verse-11
तं शात्रवाणां गणबाधितारं कर्माणि कुर्वाणममानुषाणि ।
शत्रुंतपः कोपममृष्यमाणः समर्पयत्कूर्मनखेन पार्थम् ॥११॥
शत्रुंतपः कोपममृष्यमाणः समर्पयत्कूर्मनखेन पार्थम् ॥११॥
11. taṁ śātravāṇāṁ gaṇabādhitāraṁ; karmāṇi kurvāṇamamānuṣāṇi ,
śatruṁtapaḥ kopamamṛṣyamāṇaḥ; samarpayatkūrmanakhena pārtham.
śatruṁtapaḥ kopamamṛṣyamāṇaḥ; samarpayatkūrmanakhena pārtham.
11.
tam śātravāṇām gaṇabādhitāram karmāṇi kurvāṇam amānuṣāṇi
śatruntapaḥ kopam amṛṣyamāṇaḥ samarpayat kūrmanākhena pārtham
śatruntapaḥ kopam amṛṣyamāṇaḥ samarpayat kūrmanākhena pārtham
11.
Unable to tolerate the anger, the tormentor of enemies attacked Arjuna (pārtha) — who was harassing the hosts of foes and performing superhuman deeds (karma) — with a tortoise-claw (weapon).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Arjuna) (him, that)
- शात्रवाणाम् (śātravāṇām) - of the foes (of the enemies, of the foes)
- गणबाधितारम् (gaṇabādhitāram) - one who harassed the hosts (one who harasses hosts, harasses multitudes)
- कर्माणि (karmāṇi) - deeds (karma) (deeds, actions)
- कुर्वाणम् (kurvāṇam) - performing (performing, doing)
- अमानुषाणि (amānuṣāṇi) - superhuman (superhuman, not human)
- शत्रुन्तपः (śatruntapaḥ) - the tormentor of enemies (tormentor of enemies, subduer of foes)
- कोपम् (kopam) - anger (anger, wrath)
- अमृष्यमाणः (amṛṣyamāṇaḥ) - unable to tolerate (not tolerating, unable to bear)
- समर्पयत् (samarpayat) - attacked (delivered a blow) (offered, delivered, presented, bestowed)
- कूर्मनाखेन (kūrmanākhena) - with a tortoise-claw (weapon)
- पार्थम् (pārtham) - Arjuna (pārtha) (Arjuna, son of Pṛthā)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Arjuna) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna, object of samarpayat.
शात्रवाणाम् (śātravāṇām) - of the foes (of the enemies, of the foes)
(noun)
Genitive, masculine, plural of śātrava
śātrava - enemy, foe
Root: śatru
Note: Related to gaṇabādhitāram.
गणबाधितारम् (gaṇabādhitāram) - one who harassed the hosts (one who harasses hosts, harasses multitudes)
(noun)
Accusative, masculine, singular of gaṇabādhitṛ
gaṇabādhitṛ - one who harasses multitudes
Agent noun
Compound of gaṇa (host) and bādhitṛ (harasser), agent noun from root bādh (to oppress)
Compound type : tatpuruṣa (gaṇa+bādhitṛ)
- gaṇa – host, multitude, troop
noun (masculine)
Root: gaṇ (class 10) - bādhitṛ – harasser, oppressor
noun (masculine)
Agent noun
from root bādh (to oppress)
Root: bādh (class 1)
Note: Appositive to Pārtham.
कर्माणि (karmāṇi) - deeds (karma) (deeds, actions)
(noun)
Accusative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual action (karma)
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of kurvāṇam.
कुर्वाणम् (kurvāṇam) - performing (performing, doing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛ
kṛ - to do, to make, to perform
Present participle (middle voice)
from root kṛ (to do), śānac suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Agreement with Pārtham.
अमानुषाणि (amānuṣāṇi) - superhuman (superhuman, not human)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of amānuṣa
amānuṣa - superhuman, not human, divine
negative prefix 'a-' + mānuṣa (human)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mānuṣa)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - mānuṣa – human, human being
adjective (masculine)
Root: man (class 4)
Note: Agreement with karmāṇi.
शत्रुन्तपः (śatruntapaḥ) - the tormentor of enemies (tormentor of enemies, subduer of foes)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatruntapa
śatruntapa - tormentor of enemies
compound: śatru (enemy) + tapa (one who torments); agent noun from root tap (to heat, torment)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (śatru+tapa)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine)
Root: śad (class 1) - tapa – tormenting, heating
adjective (masculine)
Agent noun suffix
from root tap
Root: tap (class 1)
Note: Subject of samarpayat.
कोपम् (kopam) - anger (anger, wrath)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kopa
kopa - anger, wrath, fury
Root: kup (class 4)
Note: Object of amṛṣyamāṇaḥ.
अमृष्यमाणः (amṛṣyamāṇaḥ) - unable to tolerate (not tolerating, unable to bear)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amṛṣyamāṇa
mṛṣ - to bear, to endure, to tolerate
Present participle (middle voice), negative
from 'a-' (neg) + mṛṣ (to tolerate), śānac suffix
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mṛṣyamāṇa)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - mṛṣyamāṇa – tolerating, enduring
adjective (masculine)
Present participle (middle voice)
from root mṛṣ
Root: mṛṣ (class 4)
Note: Agreement with śatruntapaḥ.
समर्पयत् (samarpayat) - attacked (delivered a blow) (offered, delivered, presented, bestowed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of samarpay
Causative verb, imperfect tense
from sam-ṛ (to unite, to offer, to deliver) in causative form (samarpayati)
Prefixes: sam+a
Root: ṛ (class 3)
Note: The meaning 'attacked' is implied from context of warfare.
कूर्मनाखेन (kūrmanākhena) - with a tortoise-claw (weapon)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kūrmanākha
kūrmanākha - tortoise-claw (type of weapon)
tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (kūrma+nākha)
- kūrma – tortoise
noun (masculine) - nākha – claw, nail
noun (masculine)
Root: nah (class 4)
Note: Instrument of action.
पार्थम् (pārtham) - Arjuna (pārtha) (Arjuna, son of Pṛthā)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), Arjuna
Note: Object of samarpayat.