Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,49

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-49, verse-11

तं शात्रवाणां गणबाधितारं कर्माणि कुर्वाणममानुषाणि ।
शत्रुंतपः कोपममृष्यमाणः समर्पयत्कूर्मनखेन पार्थम् ॥११॥
11. taṁ śātravāṇāṁ gaṇabādhitāraṁ; karmāṇi kurvāṇamamānuṣāṇi ,
śatruṁtapaḥ kopamamṛṣyamāṇaḥ; samarpayatkūrmanakhena pārtham.
11. tam śātravāṇām gaṇabādhitāram karmāṇi kurvāṇam amānuṣāṇi
śatruntapaḥ kopam amṛṣyamāṇaḥ samarpayat kūrmanākhena pārtham
11. Unable to tolerate the anger, the tormentor of enemies attacked Arjuna (pārtha) — who was harassing the hosts of foes and performing superhuman deeds (karma) — with a tortoise-claw (weapon).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (Arjuna) (him, that)
  • शात्रवाणाम् (śātravāṇām) - of the foes (of the enemies, of the foes)
  • गणबाधितारम् (gaṇabādhitāram) - one who harassed the hosts (one who harasses hosts, harasses multitudes)
  • कर्माणि (karmāṇi) - deeds (karma) (deeds, actions)
  • कुर्वाणम् (kurvāṇam) - performing (performing, doing)
  • अमानुषाणि (amānuṣāṇi) - superhuman (superhuman, not human)
  • शत्रुन्तपः (śatruntapaḥ) - the tormentor of enemies (tormentor of enemies, subduer of foes)
  • कोपम् (kopam) - anger (anger, wrath)
  • अमृष्यमाणः (amṛṣyamāṇaḥ) - unable to tolerate (not tolerating, unable to bear)
  • समर्पयत् (samarpayat) - attacked (delivered a blow) (offered, delivered, presented, bestowed)
  • कूर्मनाखेन (kūrmanākhena) - with a tortoise-claw (weapon)
  • पार्थम् (pārtham) - Arjuna (pārtha) (Arjuna, son of Pṛthā)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (Arjuna) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna, object of samarpayat.
शात्रवाणाम् (śātravāṇām) - of the foes (of the enemies, of the foes)
(noun)
Genitive, masculine, plural of śātrava
śātrava - enemy, foe
Root: śatru
Note: Related to gaṇabādhitāram.
गणबाधितारम् (gaṇabādhitāram) - one who harassed the hosts (one who harasses hosts, harasses multitudes)
(noun)
Accusative, masculine, singular of gaṇabādhitṛ
gaṇabādhitṛ - one who harasses multitudes
Agent noun
Compound of gaṇa (host) and bādhitṛ (harasser), agent noun from root bādh (to oppress)
Compound type : tatpuruṣa (gaṇa+bādhitṛ)
  • gaṇa – host, multitude, troop
    noun (masculine)
    Root: gaṇ (class 10)
  • bādhitṛ – harasser, oppressor
    noun (masculine)
    Agent noun
    from root bādh (to oppress)
    Root: bādh (class 1)
Note: Appositive to Pārtham.
कर्माणि (karmāṇi) - deeds (karma) (deeds, actions)
(noun)
Accusative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual action (karma)
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of kurvāṇam.
कुर्वाणम् (kurvāṇam) - performing (performing, doing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛ
kṛ - to do, to make, to perform
Present participle (middle voice)
from root kṛ (to do), śānac suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Agreement with Pārtham.
अमानुषाणि (amānuṣāṇi) - superhuman (superhuman, not human)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of amānuṣa
amānuṣa - superhuman, not human, divine
negative prefix 'a-' + mānuṣa (human)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mānuṣa)
  • a – not, un-
    indeclinable
    negative prefix
  • mānuṣa – human, human being
    adjective (masculine)
    Root: man (class 4)
Note: Agreement with karmāṇi.
शत्रुन्तपः (śatruntapaḥ) - the tormentor of enemies (tormentor of enemies, subduer of foes)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatruntapa
śatruntapa - tormentor of enemies
compound: śatru (enemy) + tapa (one who torments); agent noun from root tap (to heat, torment)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (śatru+tapa)
  • śatru – enemy, foe
    noun (masculine)
    Root: śad (class 1)
  • tapa – tormenting, heating
    adjective (masculine)
    Agent noun suffix
    from root tap
    Root: tap (class 1)
Note: Subject of samarpayat.
कोपम् (kopam) - anger (anger, wrath)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kopa
kopa - anger, wrath, fury
Root: kup (class 4)
Note: Object of amṛṣyamāṇaḥ.
अमृष्यमाणः (amṛṣyamāṇaḥ) - unable to tolerate (not tolerating, unable to bear)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amṛṣyamāṇa
mṛṣ - to bear, to endure, to tolerate
Present participle (middle voice), negative
from 'a-' (neg) + mṛṣ (to tolerate), śānac suffix
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mṛṣyamāṇa)
  • a – not, un-
    indeclinable
    negative prefix
  • mṛṣyamāṇa – tolerating, enduring
    adjective (masculine)
    Present participle (middle voice)
    from root mṛṣ
    Root: mṛṣ (class 4)
Note: Agreement with śatruntapaḥ.
समर्पयत् (samarpayat) - attacked (delivered a blow) (offered, delivered, presented, bestowed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of samarpay
Causative verb, imperfect tense
from sam-ṛ (to unite, to offer, to deliver) in causative form (samarpayati)
Prefixes: sam+a
Root: ṛ (class 3)
Note: The meaning 'attacked' is implied from context of warfare.
कूर्मनाखेन (kūrmanākhena) - with a tortoise-claw (weapon)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kūrmanākha
kūrmanākha - tortoise-claw (type of weapon)
tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (kūrma+nākha)
  • kūrma – tortoise
    noun (masculine)
  • nākha – claw, nail
    noun (masculine)
    Root: nah (class 4)
Note: Instrument of action.
पार्थम् (pārtham) - Arjuna (pārtha) (Arjuna, son of Pṛthā)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), Arjuna
Note: Object of samarpayat.