महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-48, verse-8
अर्जुन उवाच ।
इषुपाते च सेनाया हयान्संयच्छ सारथे ।
यावत्समीक्षे सैन्येऽस्मिन्क्वासौ कुरुकुलाधमः ॥८॥
इषुपाते च सेनाया हयान्संयच्छ सारथे ।
यावत्समीक्षे सैन्येऽस्मिन्क्वासौ कुरुकुलाधमः ॥८॥
8. arjuna uvāca ,
iṣupāte ca senāyā hayānsaṁyaccha sārathe ,
yāvatsamīkṣe sainye'sminkvāsau kurukulādhamaḥ.
iṣupāte ca senāyā hayānsaṁyaccha sārathe ,
yāvatsamīkṣe sainye'sminkvāsau kurukulādhamaḥ.
8.
arjuna uvāca iṣupāte ca senāyā hayān saṃyaccha sārathe
yāvat samīkṣe sainye asmin kva asau kurukulādhamah
yāvat samīkṣe sainye asmin kva asau kurukulādhamah
8.
Arjuna said: 'O charioteer! Hold the horses within the range of the army's arrows, until I can observe in this army where that disgrace of the Kuru family is.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्जुन (arjuna) - Arjuna
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- इषुपाते (iṣupāte) - in the range of arrows, at arrow-fall
- च (ca) - and, also
- सेनाया (senāyā) - of the army
- हयान् (hayān) - horses
- संयच्छ (saṁyaccha) - hold, restrain, check
- सारथे (sārathe) - O Krishna, acting as charioteer! (O charioteer!)
- यावत् (yāvat) - until, as long as, as far as
- समीक्षे (samīkṣe) - I observe, I look closely
- सैन्ये (sainye) - in the army
- अस्मिन् (asmin) - in this
- क्व (kva) - where?
- असौ (asau) - that (specific) person (Duryodhana) (that one, he)
- कुरुकुलाधमह् (kurukulādhamah) - Duryodhana (lowest of the Kuru family, disgrace of the Kuru family)
Words meanings and morphology
अर्जुन (arjuna) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of Pāṇḍava prince), white, silvery
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active Voice
Third person singular perfect form of root vac.
Root: vac (class 2)
इषुपाते (iṣupāte) - in the range of arrows, at arrow-fall
(noun)
Locative, masculine, singular of iṣupāta
iṣupāta - range of an arrow, arrow-fall
Compound type : Tatpuruṣa (iṣu+pāta)
- iṣu – arrow
noun (masculine) - pāta – fall, falling, throw, range
noun (masculine)
from root pat (to fall)
Root: pat (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
सेनाया (senāyā) - of the army
(noun)
Genitive, feminine, singular of senā
senā - army, host, troop
हयान् (hayān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of haya
haya - horse
Root: hi (class 5)
संयच्छ (saṁyaccha) - hold, restrain, check
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of saṃyam
Imperative Active Voice
Second person singular imperative form of root yam with prefix sam.
Prefix: sam
Root: yam (class 1)
सारथे (sārathe) - O Krishna, acting as charioteer! (O charioteer!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer, guide
यावत् (yāvat) - until, as long as, as far as
(indeclinable)
Indeclinable (avyaya).
समीक्षे (samīkṣe) - I observe, I look closely
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of samīkṣ
Present Middle Voice
First person singular present form of root īkṣ with prefix sam.
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
सैन्ये (sainye) - in the army
(noun)
Locative, neuter, singular of sainya
sainya - army, host of soldiers, military force
Root: senā
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
Interrogative adverb.
असौ (asau) - that (specific) person (Duryodhana) (that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, yonder
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the 'disgrace of the Kuru family'.
कुरुकुलाधमह् (kurukulādhamah) - Duryodhana (lowest of the Kuru family, disgrace of the Kuru family)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kurukulādhama
kurukulādhama - the lowest of the Kuru family, disgrace of the Kuru family
Compound type : Tatpuruṣa (kuru-kula+adhama)
- kuru-kula – Kuru family, Kuru dynasty
noun (neuter) - adhama – lowest, meanest, worst, vile
adjective (masculine)
Note: Refers to Duryodhana.