महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-48, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
तथा व्यूढेष्वनीकेषु कौरवेयैर्महारथैः ।
उपायादर्जुनस्तूर्णं रथघोषेण नादयन् ॥१॥
तथा व्यूढेष्वनीकेषु कौरवेयैर्महारथैः ।
उपायादर्जुनस्तूर्णं रथघोषेण नादयन् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tathā vyūḍheṣvanīkeṣu kauraveyairmahārathaiḥ ,
upāyādarjunastūrṇaṁ rathaghoṣeṇa nādayan.
tathā vyūḍheṣvanīkeṣu kauraveyairmahārathaiḥ ,
upāyādarjunastūrṇaṁ rathaghoṣeṇa nādayan.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca | tathā vyūḍheṣu anīkeṣu kauraveyaiḥ
mahārathaiḥ | upāyāt arjunaḥ tūrṇam rathaghoṣeṇa nādayan
mahārathaiḥ | upāyāt arjunaḥ tūrṇam rathaghoṣeṇa nādayan
1.
Vaishampayana said: When the armies had thus been arrayed by the great charioteers of the Kauravas, Arjuna swiftly approached, making the ground reverberate with the roar of his chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaishampayana (Vaishampayana (name of a sage, a disciple of Vyasa))
- उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
- तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
- व्यूढेषु (vyūḍheṣu) - when arrayed (in the arrayed, in the arranged)
- अनीकेषु (anīkeṣu) - in the armies (in the armies, in the ranks, in the divisions)
- कौरवेयैः (kauraveyaiḥ) - by the Kauravas (by the Kauravas, by the descendants of Kuru)
- महारथैः (mahārathaiḥ) - by the great charioteers (by the great charioteers, by the great warriors)
- उपायात् (upāyāt) - approached (he approached, came near)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (Arjuna (name))
- तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (quickly, swiftly, rapidly)
- रथघोषेण (rathaghoṣeṇa) - with the roar of his chariot (by the sound of the chariot)
- नादयन् (nādayan) - making the ground reverberate (making resound, causing to roar, vibrating)
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaishampayana (Vaishampayana (name of a sage, a disciple of Vyasa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaishampayana (a celebrated sage, disciple of Vyasa)
Note: Usually introducing narrative.
उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (liṭ) of √vac.
Root: vac (class 2)
Note: Past tense for 'he said'.
तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Note: Introduces a new clause or context.
व्यूढेषु (vyūḍheṣu) - when arrayed (in the arrayed, in the arranged)
(adjective)
Locative, neuter, plural of vyūḍha
vyūḍha - arrayed, arranged, drawn up (in battle order)
Past Passive Participle
From vi-ud-√vah (to draw out, arrange) + -ta suffix. Here from √ūh.
Prefixes: vi+ud
Root: vah (class 1)
Note: Modifies anīkeṣu. Forms a locative absolute construction.
अनीकेषु (anīkeṣu) - in the armies (in the armies, in the ranks, in the divisions)
(noun)
Locative, neuter, plural of anīka
anīka - army, host, division, ranks
Note: Part of the locative absolute construction.
कौरवेयैः (kauraveyaiḥ) - by the Kauravas (by the Kauravas, by the descendants of Kuru)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of kauraveya
kauraveya - descendant of Kuru, a Kaurava
From Kuru + -eya suffix (descendant of).
Note: Agent in the locative absolute.
महारथैः (mahārathaiḥ) - by the great charioteers (by the great charioteers, by the great warriors)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, great warrior (capable of fighting 10,000 warriors)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (one who fights from a chariot)
noun (masculine)
Note: Modifies kauraveyaiḥ.
उपायात् (upāyāt) - approached (he approached, came near)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of upāyā
Imperfect tense (laṅ) of √i (to go) with upasargas upa + ā.
Prefixes: upa+ā
Root: i (class 2)
Note: Refers to Arjuna.
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (Arjuna (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (one of the Pandava brothers, a heroic archer)
Note: Subject of upāyāt.
तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (quickly, swiftly, rapidly)
(indeclinable)
Past Passive Participle
From √tvar (to hasten) + -ṇa suffix. Often used as an adverb.
Root: tvar (class 1)
Note: Adverbial use of neuter accusative singular.
रथघोषेण (rathaghoṣeṇa) - with the roar of his chariot (by the sound of the chariot)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rathaghoṣa
rathaghoṣa - chariot sound, roar of a chariot
Compound type : tatpurusha (ratha+ghoṣa)
- ratha – chariot
noun (masculine) - ghoṣa – sound, roar, noise
noun (masculine)
Note: Means by the sound as instrument.
नादयन् (nādayan) - making the ground reverberate (making resound, causing to roar, vibrating)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nādayat
nādayat - making sound, causing to roar, vibrating
Present Active Participle
From causative of √nad (to sound, roar) + -at suffix.
Root: nad (class 1)
Note: Modifies arjunaḥ.