Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,45

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-45, verse-26

युध्यतां काममाचार्यो नाहं योत्स्ये धनंजयम् ।
मत्स्यो ह्यस्माभिरायोध्यो यद्यागच्छेद्गवां पदम् ॥२६॥
26. yudhyatāṁ kāmamācāryo nāhaṁ yotsye dhanaṁjayam ,
matsyo hyasmābhirāyodhyo yadyāgacchedgavāṁ padam.
26. yudhyatām kāmam ācāryaḥ na aham yotsye dhanañjayam
matsyaḥ hi asmābhiḥ āyodhyaḥ yadi āgacchet gavām padam
26. Let the preceptor fight as he wishes; I will not fight Dhanañjaya. Indeed, we must fight Matsya if he enters the cattle's grazing grounds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • युध्यताम् (yudhyatām) - let them fight, they should fight
  • कामम् (kāmam) - as he wishes, as he pleases (as desired, freely, willingly, indeed)
  • आचार्यः (ācāryaḥ) - Drona, the preceptor of the Kuru princes (preceptor, teacher, master)
  • (na) - not, no
  • अहम् (aham) - I, myself
  • योत्स्ये (yotsye) - I will fight
  • धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Arjuna (conqueror of wealth (Arjuna))
  • मत्स्यः (matsyaḥ) - King Virata, whose kingdom is called Matsya (fish, a name of the king of Virata)
  • हि (hi) - indeed, surely, for, because
  • अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
  • आयोध्यः (āyodhyaḥ) - to be fought, should be fought
  • यदि (yadi) - if
  • आगच्छेत् (āgacchet) - he should come, he would come
  • गवाम् (gavām) - of the cattle (being raided) (of cows, cattle)
  • पदम् (padam) - territory, grazing grounds (for cattle) (step, foot, place, realm, path)

Words meanings and morphology

युध्यताम् (yudhyatām) - let them fight, they should fight
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of yudh
Present Active Imperative, 3rd person plural
From root `yudh` (class 4)
Root: yudh (class 4)
कामम् (kāmam) - as he wishes, as he pleases (as desired, freely, willingly, indeed)
(indeclinable)
Note: Adverbial accusative.
आचार्यः (ācāryaḥ) - Drona, the preceptor of the Kuru princes (preceptor, teacher, master)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ācārya
ācārya - preceptor, teacher, master
From `ā-car` (to conduct, practice)
Prefix: ā
Root: car (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
अहम् (aham) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself (first person pronoun)
योत्स्ये (yotsye) - I will fight
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of yudh
Future Middle, 1st person singular
From root `yudh` (class 4)
Root: yudh (class 4)
धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Arjuna (conqueror of wealth (Arjuna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - conqueror of wealth, a name of Arjuna
Compound type : bahuvrīhi (dhana+jaya)
  • dhana – wealth, riches, property
    noun (neuter)
  • jaya – victory, conquest, conqueror
    noun (masculine)
    From root `ji` (to conquer)
    Root: ji (class 1)
मत्स्यः (matsyaḥ) - King Virata, whose kingdom is called Matsya (fish, a name of the king of Virata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of matsya
matsya - fish, a king of the Matsyas, the country of Matsya
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, myself (first person pronoun)
आयोध्यः (āyodhyaḥ) - to be fought, should be fought
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āyodhya
āyodhya - to be fought, challengeable
Gerundive (kṛtya)
From root `yudh` with prefix `ā`
Prefix: ā
Root: yudh (class 4)
Note: Predicative adjective, implies obligation (should be fought).
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
आगच्छेत् (āgacchet) - he should come, he would come
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of gam
Present Active Optative, 3rd person singular
From root `gam` (class 1) with prefix `ā`
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
गवाम् (gavām) - of the cattle (being raided) (of cows, cattle)
(noun)
Genitive, feminine, plural of go
go - cow, cattle, earth, ray of light
पदम् (padam) - territory, grazing grounds (for cattle) (step, foot, place, realm, path)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - step, foot, place, position, realm, word
Note: Accusative of place to which motion is directed.