महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-45, verse-15
त्वं पुनः पण्डितो भूत्वा वाचं वक्तुमिहेच्छसि ।
वैरान्तकरणो जिष्णुर्न नः शेषं करिष्यति ॥१५॥
वैरान्तकरणो जिष्णुर्न नः शेषं करिष्यति ॥१५॥
15. tvaṁ punaḥ paṇḍito bhūtvā vācaṁ vaktumihecchasi ,
vairāntakaraṇo jiṣṇurna naḥ śeṣaṁ kariṣyati.
vairāntakaraṇo jiṣṇurna naḥ śeṣaṁ kariṣyati.
15.
tvam punaḥ paṇḍitaḥ bhūtvā vācam vaktum iha icchasi
vaira-anta-karaṇaḥ jiṣṇuḥ na naḥ śeṣam kariṣyati
vaira-anta-karaṇaḥ jiṣṇuḥ na naḥ śeṣam kariṣyati
15.
But you, pretending to be a wise man, wish to speak here. Jiṣṇu (Arjuna), the one who puts an end to hostility, will not leave any of our enemies remaining.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वम् (tvam) - you
- पुनः (punaḥ) - again, but, on the other hand
- पण्डितः (paṇḍitaḥ) - wise, learned, a scholar
- भूत्वा (bhūtvā) - having become, being
- वाचम् (vācam) - speech, word
- वक्तुम् (vaktum) - to speak, to say
- इह (iha) - here, in this matter, now
- इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
- वैर-अन्त-करणः (vaira-anta-karaṇaḥ) - an epithet for Arjuna, indicating his role as a destroyer of enemies. (one who puts an end to hostility)
- जिष्णुः (jiṣṇuḥ) - Arjuna (victorious, conqueror)
- न (na) - not
- नः (naḥ) - us, our
- शेषम् (śeṣam) - remainder, remnant, residue
- करिष्यति (kariṣyati) - he will do, he will make
Words meanings and morphology
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुनः (punaḥ) - again, but, on the other hand
(indeclinable)
पण्डितः (paṇḍitaḥ) - wise, learned, a scholar
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paṇḍita
paṇḍita - wise, learned, scholar, pundit
Note: Agrees with implied subject 'tvam'
भूत्वा (bhūtvā) - having become, being
(indeclinable)
Root: bhū (class 1)
Note: Formed with suffix -ktvā
वाचम् (vācam) - speech, word
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to say
(indeclinable)
Root: vac (class 2)
Note: Formed with suffix -tum
इह (iha) - here, in this matter, now
(indeclinable)
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
वैर-अन्त-करणः (vaira-anta-karaṇaḥ) - an epithet for Arjuna, indicating his role as a destroyer of enemies. (one who puts an end to hostility)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vairāntakaraṇa
vairāntakaraṇa - destroyer of enemies, one who puts an end to hostility
Compound type : tatpurusha (vaira+anta+karaṇa)
- vaira – enmity, hostility, hatred
noun (neuter) - anta – end, termination, limit
noun (masculine) - karaṇa – making, causing, doing, instrument
noun (neuter)
Derived from root 'kṛ' (to do/make)
Root: kṛ (class 8)
जिष्णुः (jiṣṇuḥ) - Arjuna (victorious, conqueror)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jiṣṇu
jiṣṇu - victorious, conquering, an epithet of Arjuna and Viṣṇu
Root: ji (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
नः (naḥ) - us, our
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - we, us
Note: Can also be genitive, but here functions as object.
शेषम् (śeṣam) - remainder, remnant, residue
(noun)
Accusative, masculine, singular of śeṣa
śeṣa - remainder, remnant, residue, balance
करिष्यति (kariṣyati) - he will do, he will make
(verb)
3rd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)