महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-45, verse-17
यं यमेषोऽभिसंक्रुद्धः संग्रामेऽभिपतिष्यति ।
वृक्षं गरुडवेगेन विनिहत्य तमेष्यति ॥१७॥
वृक्षं गरुडवेगेन विनिहत्य तमेष्यति ॥१७॥
17. yaṁ yameṣo'bhisaṁkruddhaḥ saṁgrāme'bhipatiṣyati ,
vṛkṣaṁ garuḍavegena vinihatya tameṣyati.
vṛkṣaṁ garuḍavegena vinihatya tameṣyati.
17.
yam yam eṣaḥ abhisaṃkruddhaḥ saṃgrāme abhipatiṣyati
vṛkṣam garuḍa-vegena vinihatya tam eṣyati
vṛkṣam garuḍa-vegena vinihatya tam eṣyati
17.
Whomsoever this enraged (Arjuna) attacks in battle, he will certainly strike him down with the speed of Garuḍa, just as Garuḍa fells a tree.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यम् (yam) - whom, whichever
- यम् (yam) - whom, whichever
- एषः (eṣaḥ) - Arjuna (this one)
- अभिसंक्रुद्धः (abhisaṁkruddhaḥ) - highly enraged, exceedingly angry
- संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in combat
- अभिपतिष्यति (abhipatiṣyati) - he will attack, he will fall upon
- वृक्षम् (vṛkṣam) - tree
- गरुडवेगेन (garuḍavegena) - with the speed of Garuḍa
- विनिहत्य (vinihatya) - having struck down, having killed, having destroyed
- तम् (tam) - the enemy (referred to by 'yam yam') (that one, him)
- एष्यति (eṣyati) - he will reach and destroy (the enemy) (he will go, he will reach, he will achieve)
Words meanings and morphology
यम् (yam) - whom, whichever
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
यम् (yam) - whom, whichever
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Used distributively with the preceding 'yam'.
एषः (eṣaḥ) - Arjuna (this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
अभिसंक्रुद्धः (abhisaṁkruddhaḥ) - highly enraged, exceedingly angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhisaṃkruddha
abhisaṁkruddha - highly enraged, exceedingly angry
Past Passive Participle
Formed from the root 'krudh' with prefixes 'abhi' and 'sam' + kta suffix.
Prefixes: abhi+sam
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with 'eṣaḥ'
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, combat, war, conflict
अभिपतिष्यति (abhipatiṣyati) - he will attack, he will fall upon
(verb)
3rd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of abhipat
Prefix: abhi
Root: pat (class 1)
वृक्षम् (vṛkṣam) - tree
(noun)
Accusative, masculine, singular of vṛkṣa
vṛkṣa - tree, plant
Note: Used in a simile, comparing the target of attack to a tree.
गरुडवेगेन (garuḍavegena) - with the speed of Garuḍa
(noun)
Instrumental, masculine, singular of garuḍavega
garuḍavega - the speed of Garuḍa
Compound type : tatpurusha (garuḍa+vega)
- garuḍa – Garuḍa (a mythical bird, king of birds, vehicle of Viṣṇu)
proper noun (masculine) - vega – speed, velocity, impetus, force
noun (masculine)
विनिहत्य (vinihatya) - having struck down, having killed, having destroyed
(indeclinable)
Prefixes: vi+ni
Root: han (class 2)
Note: Formed with prefixes 'vi-ni' and suffix -lyaP
तम् (tam) - the enemy (referred to by 'yam yam') (that one, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
एष्यति (eṣyati) - he will reach and destroy (the enemy) (he will go, he will reach, he will achieve)
(verb)
3rd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of i
Root: i (class 2)