महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-41, verse-7
स्वनवन्तं महाशङ्खं बलवानरिमर्दनः ।
प्राधमद्बलमास्थाय द्विषतां लोमहर्षणम् ॥७॥
प्राधमद्बलमास्थाय द्विषतां लोमहर्षणम् ॥७॥
7. svanavantaṁ mahāśaṅkhaṁ balavānarimardanaḥ ,
prādhamadbalamāsthāya dviṣatāṁ lomaharṣaṇam.
prādhamadbalamāsthāya dviṣatāṁ lomaharṣaṇam.
7.
svanavantam mahāśaṅkham balavān arimardanaḥ
prādhamat balam āsthāya dviṣatām lomaharṣaṇam
prādhamat balam āsthāya dviṣatām lomaharṣaṇam
7.
The strong subduer of enemies (arimardanaḥ), employing his full strength, blew the resounding great conch shell, which was hair-raising for the adversaries.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वनवन्तम् (svanavantam) - resounding, noisy, having sound
- महाशङ्खम् (mahāśaṅkham) - great conch
- बलवान् (balavān) - strong, powerful, mighty
- अरिमर्दनः (arimardanaḥ) - Arjuna (referring to Arjuna's specific role in the Virāṭa Parva) (subduer of enemies, enemy-destroyer)
- प्राधमत् (prādhamat) - blew, sounded
- बलम् (balam) - strength, power, force
- आस्थाय (āsthāya) - having resorted to, having taken up, having employed
- द्विषताम् (dviṣatām) - Refers to the Kauravas (of the enemies, of the adversaries)
- लोमहर्षणम् (lomaharṣaṇam) - hair-raising, thrilling, causing goosebumps
Words meanings and morphology
स्वनवन्तम् (svanavantam) - resounding, noisy, having sound
(adjective)
Accusative, masculine, singular of svanavat
svanavat - resounding, noisy, having sound
Possessive suffix -vat
Root: svan (class 1)
Note: Qualifies mahāśaṅkham
महाशङ्खम् (mahāśaṅkham) - great conch
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāśaṅkha
mahāśaṅkha - great conch
Compound type : karmadhāraya (mahā+śaṅkha)
- mahā – great, large
adjective - śaṅkha – conch, conch shell
noun (masculine)
बलवान् (balavān) - strong, powerful, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - strong, powerful, mighty
Possessive suffix -vat
Note: Qualifies arimardanaḥ
अरिमर्दनः (arimardanaḥ) - Arjuna (referring to Arjuna's specific role in the Virāṭa Parva) (subduer of enemies, enemy-destroyer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of arimardana
arimardana - subduer of enemies, enemy-destroyer
Compound type : tatpuruṣa (ari+mardana)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - mardana – destroying, crushing, subduing
noun (masculine)
agent noun/action noun
From root mṛd (to crush) with suffix -ana
Root: mṛd (class 9)
प्राधमत् (prādhamat) - blew, sounded
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pra-dhmā
Prefix: pra
Root: dhmā (class 1)
बलम् (balam) - strength, power, force
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
आस्थाय (āsthāya) - having resorted to, having taken up, having employed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed with suffix -ya after upasarga ā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
द्विषताम् (dviṣatām) - Refers to the Kauravas (of the enemies, of the adversaries)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dviṣat
dviṣat - enemy, adversary
Present Active Participle
Root: dviṣ (class 2)
लोमहर्षणम् (lomaharṣaṇam) - hair-raising, thrilling, causing goosebumps
(adjective)
Accusative, masculine, singular of lomaharṣaṇa
lomaharṣaṇa - hair-raising, thrilling, causing goosebumps
Compound type : tatpuruṣa (loman+harṣaṇa)
- loman – hair
noun (neuter) - harṣaṇa – causing joy or thrill, exciting, bristling
noun (masculine)
agent noun/action noun
From root hṛṣ (to bristle) with suffix -ana
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Qualifies mahāśaṅkham