Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,14

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-14, verse-17

वैशंपायन उवाच ।
इत्यस्याः प्रददौ कांस्यं सपिधानं हिरण्मयम् ।
सा शङ्कमाना रुदती दैवं शरणमीयुषी ।
प्रातिष्ठत सुराहारी कीचकस्य निवेशनम् ॥१७॥
17. vaiśaṁpāyana uvāca ,
ityasyāḥ pradadau kāṁsyaṁ sapidhānaṁ hiraṇmayam ,
sā śaṅkamānā rudatī daivaṁ śaraṇamīyuṣī ,
prātiṣṭhata surāhārī kīcakasya niveśanam.
17. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca iti asyāḥ pradadau
kāṃsyam sapidhānam hiraṇmayam sā
śaṅkamānā rudatī daivam śaraṇam īyuṣī
prātiṣṭhata surāāhārī kīcakasya niveśanam
17. Vaishampayana said: Thus, Sudeshna gave her a bronze vessel with a golden lid. She, apprehensive and weeping, having sought refuge in fate, set out, carrying wine and provisions, for Kicaka's residence.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaishampayana
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इति (iti) - thus, in this manner, so
  • अस्याः (asyāḥ) - to her (referring to Draupadi) (to her, of her)
  • प्रददौ (pradadau) - Sudeshna gave (she gave)
  • कांस्यम् (kāṁsyam) - bronze vessel, bronze plate
  • सपिधानम् (sapidhānam) - with a lid, covered
  • हिरण्मयम् (hiraṇmayam) - golden, made of gold
  • सा (sā) - She (referring to Draupadi) (she)
  • शङ्कमाना (śaṅkamānā) - doubting, apprehensive, fearing
  • रुदती (rudatī) - weeping, crying
  • दैवम् (daivam) - fate, destiny
  • शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter
  • ईयुषी (īyuṣī) - having sought, having gone to
  • प्रातिष्ठत (prātiṣṭhata) - she set out, proceeded
  • सुराआहारी (surāāhārī) - carrying wine and provisions
  • कीचकस्य (kīcakasya) - of Kicaka
  • निवेशनम् (niveśanam) - dwelling, residence, house

Words meanings and morphology

वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaishampayana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaishampayana (proper name of a sage, narrator of the Mahabharata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
अस्याः (asyāḥ) - to her (referring to Draupadi) (to her, of her)
(pronoun)
Dative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
प्रददौ (pradadau) - Sudeshna gave (she gave)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pra-dā
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
कांस्यम् (kāṁsyam) - bronze vessel, bronze plate
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāṃsya
kāṁsya - bronze (as an adjective); a bronze vessel/plate (as a noun)
सपिधानम् (sapidhānam) - with a lid, covered
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sapidhāna
sapidhāna - having a lid, provided with a cover
Bahuvrihi compound: having a pidhāna (lid)
Compound type : bahuvrihi (sa+pidhāna)
  • sa – with, together with, having
    indeclinable
  • pidhāna – covering, lid, cover
    noun (neuter)
    Derived from root dhā (to place, put) with prefix api-
    Prefix: api
    Root: dhā (class 3)
हिरण्मयम् (hiraṇmayam) - golden, made of gold
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hiraṇmaya
hiraṇmaya - golden, made of gold
Derived from hiraṇya (gold) with suffix -maya (made of)
सा (sā) - She (referring to Draupadi) (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शङ्कमाना (śaṅkamānā) - doubting, apprehensive, fearing
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śaṅkamāna
śaṅkamāna - doubting, fearing, apprehensive, hesitating
Present Middle Participle
Derived from root śaṅk (to doubt, fear) with suffix -māna
Root: śaṅk (class 1)
रुदती (rudatī) - weeping, crying
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rudat
rudat - weeping, crying
Present Active Participle
Derived from root rud (to weep, cry) with suffix -at
Root: rud (class 2)
दैवम् (daivam) - fate, destiny
(noun)
Accusative, neuter, singular of daiva
daiva - fate, destiny, what is ordained by the gods; divine (as an adjective)
शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, house
ईयुषी (īyuṣī) - having sought, having gone to
(adjective)
Nominative, feminine, singular of īyuṣ
īyuṣ - having gone, having reached, having sought
Perfect Active Participle
Derived from root i (to go) with perfect suffix and feminine ending
Root: i (class 2)
प्रातिष्ठत (prātiṣṭhata) - she set out, proceeded
(verb)
3rd person , singular, ātmanepada, imperfect (laṅ) of pra-sthā
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
सुराआहारी (surāāhārī) - carrying wine and provisions
(noun)
Nominative, feminine, singular of surāāhārī
surāāhārī - one who fetches/carries wine and food/provisions
Tatpuruṣa compound: āhārī of surā
Compound type : tatpuruṣa (surā+āhārī)
  • surā – wine, spirituous liquor, intoxicating drink
    noun (feminine)
  • āhārī – one who brings, fetches, carries (feminine agent noun)
    noun (feminine)
    Derived from root hṛ (to carry) with prefix ā- and agent suffix -ṇin (feminine form)
    Prefix: ā
    Root: hṛ (class 1)
कीचकस्य (kīcakasya) - of Kicaka
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kīcaka
kīcaka - Kicaka (proper name of a character in the Mahabharata)
निवेशनम् (niveśanam) - dwelling, residence, house
(noun)
Accusative, neuter, singular of niveśana
niveśana - dwelling, residence, house, home
Derived from root viś (to enter) with prefix ni- and suffix -ana
Prefix: ni
Root: viś (class 6)