महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-14, verse-10
सुदेष्णोवाच ।
उत्तिष्ठ गच्छ सैरन्ध्रि कीचकस्य निवेशनम् ।
पानमानय कल्याणि पिपासा मां प्रबाधते ॥१०॥
उत्तिष्ठ गच्छ सैरन्ध्रि कीचकस्य निवेशनम् ।
पानमानय कल्याणि पिपासा मां प्रबाधते ॥१०॥
10. sudeṣṇovāca ,
uttiṣṭha gaccha sairandhri kīcakasya niveśanam ,
pānamānaya kalyāṇi pipāsā māṁ prabādhate.
uttiṣṭha gaccha sairandhri kīcakasya niveśanam ,
pānamānaya kalyāṇi pipāsā māṁ prabādhate.
10.
sudeṣṇā uvāca uttiṣṭha gaccha sairandhri kīcakasya
niveśanam pānam ānaya kalyāṇi pipāsā mām prabādhate
niveśanam pānam ānaya kalyāṇi pipāsā mām prabādhate
10.
Sudeshṇā said, "Get up, O Sairandhrī, and go to Kīcaka's residence. O beautiful one, bring a drink; thirst torments me."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुदेष्णा (sudeṣṇā) - Sudeshṇā
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - get up, rise
- गच्छ (gaccha) - go
- सैरन्ध्रि (sairandhri) - O Draupadī (in her disguise as Sairandhrī) (O female attendant, O dressing maid)
- कीचकस्य (kīcakasya) - of Kīcaka
- निवेशनम् (niveśanam) - residence, dwelling, house
- पानम् (pānam) - drink, beverage
- आनय (ānaya) - bring, fetch
- कल्याणि (kalyāṇi) - O auspicious one, O beautiful one
- पिपासा (pipāsā) - thirst, desire to drink
- माम् (mām) - me
- प्रबाधते (prabādhate) - torments, oppresses, afflicts
Words meanings and morphology
सुदेष्णा (sudeṣṇā) - Sudeshṇā
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sudeṣṇā
sudeṣṇā - name of the queen of Virāṭa, wife of King Virāṭa
Note: nominative singular of sudeṣṇā
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
root √vac, Perfect Active, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - get up, rise
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative Active
root √sthā with upasarga ut, imperative, 2nd person singular
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
गच्छ (gaccha) - go
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative Active
root √gam, imperative, 2nd person singular
Root: gam (class 1)
सैरन्ध्रि (sairandhri) - O Draupadī (in her disguise as Sairandhrī) (O female attendant, O dressing maid)
(noun)
Vocative, feminine, singular of sairandhrī
sairandhrī - a female attendant, a dressing maid
Note: vocative singular of sairandhrī
कीचकस्य (kīcakasya) - of Kīcaka
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kīcaka
kīcaka - name of the general of King Virāṭa, brother of Queen Sudeshṇā
निवेशनम् (niveśanam) - residence, dwelling, house
(noun)
Accusative, neuter, singular of niveśana
niveśana - residence, dwelling, house
Root: viś (class 6)
पानम् (pānam) - drink, beverage
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāna
pāna - drink, beverage
from root √pā (to drink)
Root: pā (class 1)
आनय (ānaya) - bring, fetch
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nī
Imperative Active
root √nī with upasarga ā, imperative, 2nd person singular
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
कल्याणि (kalyāṇi) - O auspicious one, O beautiful one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of kalyāṇī
kalyāṇī - beautiful, auspicious, excellent woman
Note: vocative singular of kalyāṇī
पिपासा (pipāsā) - thirst, desire to drink
(noun)
Nominative, feminine, singular of pipāsā
pipāsā - thirst, desire to drink
desiderative from root √pā (to drink)
Root: pā (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
प्रबाधते (prabādhate) - torments, oppresses, afflicts
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of bādh
Present Middle
root √bādh with upasarga pra, Present Middle, 3rd person singular
Prefix: pra
Root: bādh (class 1)