Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,14

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-14, verse-16

सुदेष्णोवाच ।
नैव त्वां जातु हिंस्यात्स इतः संप्रेषितां मया ॥१६॥
16. sudeṣṇovāca ,
naiva tvāṁ jātu hiṁsyātsa itaḥ saṁpreṣitāṁ mayā.
16. sudeṣṇā uvāca na eva tvām jātu
hiṃsyāt saḥ itaḥ sampreṣitām mayā
16. Sudeshna replied, 'He would never harm you, whom I have sent from here.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुदेष्णा (sudeṣṇā) - Sudeshna
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • (na) - not, no
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • त्वाम् (tvām) - you
  • जातु (jātu) - ever, at any time
  • हिंस्यात् (hiṁsyāt) - would harm, would injure
  • सः (saḥ) - he
  • इतः (itaḥ) - from here, from this place
  • सम्प्रेषिताम् (sampreṣitām) - you, having been sent (feminine, accusative) (sent, dispatched)
  • मया (mayā) - by me

Words meanings and morphology

सुदेष्णा (sudeṣṇā) - Sudeshna
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sudeṣṇā
sudeṣṇā - Sudeshna (proper name of a queen in the Mahabharata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yūṣmad
yūṣmad - you (pronoun)
जातु (jātu) - ever, at any time
(indeclinable)
हिंस्यात् (hiṁsyāt) - would harm, would injure
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of hiṃs
Root: hiṃs (class 7)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
इतः (itaḥ) - from here, from this place
(indeclinable)
सम्प्रेषिताम् (sampreṣitām) - you, having been sent (feminine, accusative) (sent, dispatched)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sampreṣita
sampreṣita - sent forth, dispatched
Past Passive Participle
Derived from root iṣ (to send) with prefixes sam- and pra-
Prefixes: sam+pra
Root: iṣ (class 4)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me, us