महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-14, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
प्रत्याख्यातो राजपुत्र्या सुदेष्णां कीचकोऽब्रवीत् ।
अमर्यादेन कामेन घोरेणाभिपरिप्लुतः ॥१॥
प्रत्याख्यातो राजपुत्र्या सुदेष्णां कीचकोऽब्रवीत् ।
अमर्यादेन कामेन घोरेणाभिपरिप्लुतः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
pratyākhyāto rājaputryā sudeṣṇāṁ kīcako'bravīt ,
amaryādena kāmena ghoreṇābhipariplutaḥ.
pratyākhyāto rājaputryā sudeṣṇāṁ kīcako'bravīt ,
amaryādena kāmena ghoreṇābhipariplutaḥ.
1.
vaiśampāyana uvāca pratyākhyātaḥ rājaputryā sudeṣṇām
Kīcakaḥ abravīt amaryādena kāmena ghoreṇa abhipariplutaḥ
Kīcakaḥ abravīt amaryādena kāmena ghoreṇa abhipariplutaḥ
1.
Vaiśampāyana said: Having been rejected by the princess, Kīcaka, who was overwhelmed by a terrible, boundless desire (kāma), then spoke to Sudesṇā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - The narrator of the Mahabharata section. (Vaiśampāyana (proper noun))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- प्रत्याख्यातः (pratyākhyātaḥ) - having been rejected (by Draupadi) (rejected, repudiated, dismissed)
- राजपुत्र्या (rājaputryā) - by Draupadi, who is a princess (by the princess)
- सुदेष्णाम् (sudeṣṇām) - to Queen Sudesṇā, Kīcaka's sister. (Sudesṇā (proper noun))
- कीचकः (kīcakaḥ) - The general Kīcaka (Kīcaka (proper noun))
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- अमर्यादेन (amaryādena) - by boundless, by unrestrained
- कामेन (kāmena) - by his lustful desire (by desire (kāma), by love)
- घोरेण (ghoreṇa) - by terrible, by dreadful, by fierce
- अभिपरिप्लुतः (abhipariplutaḥ) - completely overwhelmed (overwhelmed, submerged, covered, surrounded)
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - The narrator of the Mahabharata section. (Vaiśampāyana (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - name of a sage, the narrator of the Mahabharata to Janamejaya
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root vac (class 2), 3rd person singular perfect active
Root: vac (class 2)
प्रत्याख्यातः (pratyākhyātaḥ) - having been rejected (by Draupadi) (rejected, repudiated, dismissed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratyākhyāta
pratyākhyāta - rejected, repudiated, denied, refused, dismissed
Past Passive Participle
From prefix prati- + ā- + root khyā (to tell, declare) + kta suffix
Prefixes: prati+ā
Root: khyā (class 2)
Note: Corresponds to Kīcakaḥ.
राजपुत्र्या (rājaputryā) - by Draupadi, who is a princess (by the princess)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of rājaputrī
rājaputrī - princess, king's daughter
Compound of rājan (king) and putrī (daughter)
Compound type : tatpurusha (rājan+putrī)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - putrī – daughter
noun (feminine)
Note: Agent of rejection.
सुदेष्णाम् (sudeṣṇām) - to Queen Sudesṇā, Kīcaka's sister. (Sudesṇā (proper noun))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sudeṣṇā
sudeṣṇā - Name of the queen of Virāṭa, Kīcaka's sister
कीचकः (kīcakaḥ) - The general Kīcaka (Kīcaka (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Kīcaka
Kīcaka - Name of a general in the Mahabharata, brother of Queen Sudesṇā
Note: Subject of `abravīt`.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
Root brū (class 2), 3rd person singular imperfect active (augment a- + bravīt)
Root: brū (class 2)
अमर्यादेन (amaryādena) - by boundless, by unrestrained
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of amaryāda
amaryāda - boundless, unrestrained, without limit, immoderate
Negation 'a-' + maryāda (limit, boundary)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+maryāda)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - maryāda – limit, boundary, restriction, propriety
noun (feminine)
कामेन (kāmena) - by his lustful desire (by desire (kāma), by love)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāma
kāma - desire (kāma), wish, love, pleasure, god of love (Kāma)
From root kam (to desire)
Root: kam (class 1)
घोरेण (ghoreṇa) - by terrible, by dreadful, by fierce
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, fierce, awful
अभिपरिप्लुतः (abhipariplutaḥ) - completely overwhelmed (overwhelmed, submerged, covered, surrounded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhiparipluta
abhiparipluta - overwhelmed, deluged, covered, immersed, surrounded
Past Passive Participle
From prefix abhi- + pari- + root plu (to float, to swim, to inundate) + kta suffix
Prefixes: abhi+pari
Root: plu (class 1)
Note: Predicative adjective for Kīcakaḥ.