महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-1, verse-22
आसं युधिष्ठिरस्याहं पुरा प्राणसमः सखा ।
इति वक्ष्यामि राजानं यदि मामनुयोक्ष्यते ॥२२॥
इति वक्ष्यामि राजानं यदि मामनुयोक्ष्यते ॥२२॥
22. āsaṁ yudhiṣṭhirasyāhaṁ purā prāṇasamaḥ sakhā ,
iti vakṣyāmi rājānaṁ yadi māmanuyokṣyate.
iti vakṣyāmi rājānaṁ yadi māmanuyokṣyate.
22.
āsam yudhiṣṭhirasya ahaṃ purā prāṇasamaḥ sakhā
iti vakṣyāmi rājānaṃ yadi mām anuyokṣyate
iti vakṣyāmi rājānaṃ yadi mām anuyokṣyate
22.
I was formerly a friend to Yudhiṣṭhira, as dear as life itself. I will tell this to the king if he questions me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आसम् (āsam) - I was
- युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhiṣṭhira
- अहम् (aham) - I
- पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
- प्राणसमः (prāṇasamaḥ) - equal to life, dear as life
- सखा (sakhā) - friend, companion
- इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech or thought)
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say, I will tell
- राजानम् (rājānam) - to the king
- यदि (yadi) - if
- माम् (mām) - me
- अनुयोक्ष्यते (anuyokṣyate) - he questions, he interrogates
Words meanings and morphology
आसम् (āsam) - I was
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle; a name of the eldest Pāṇḍava prince
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
(indeclinable)
प्राणसमः (prāṇasamaḥ) - equal to life, dear as life
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāṇasama
prāṇasama - equal to life, like breath, very dear
Compound type : bahuvrīhi (prāṇa+sama)
- prāṇa – life-breath, vital air, life, spirit
noun (masculine) - sama – equal, similar, same, even
adjective (masculine)
सखा (sakhā) - friend, companion
(noun)
Nominative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion, comrade
इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say, I will tell
(verb)
1st person , singular, active, future (ḷṛṭ) of vac
Root: vac (class 2)
राजानम् (rājānam) - to the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
अनुयोक्ष्यते (anuyokṣyate) - he questions, he interrogates
(verb)
3rd person , singular, middle, future (ḷṛṭ) of anuyuj
Prefix: anu
Root: yuj (class 7)