महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-1, verse-20
सभास्तारो भविष्यामि तस्य राज्ञो महात्मनः ।
कङ्को नाम द्विजो भूत्वा मताक्षः प्रियदेविता ॥२०॥
कङ्को नाम द्विजो भूत्वा मताक्षः प्रियदेविता ॥२०॥
20. sabhāstāro bhaviṣyāmi tasya rājño mahātmanaḥ ,
kaṅko nāma dvijo bhūtvā matākṣaḥ priyadevitā.
kaṅko nāma dvijo bhūtvā matākṣaḥ priyadevitā.
20.
sabhāstāraḥ bhaviṣyāmi tasya rājñaḥ mahātmanaḥ
kaṅkaḥ nāma dvijaḥ bhūtvā matākṣaḥ priyadevitā
kaṅkaḥ nāma dvijaḥ bhūtvā matākṣaḥ priyadevitā
20.
I will become an assembler of the court for that great-souled king (mahātman), taking the name Kaṅka, a brāhmaṇa (dvija), skilled in dice, and fond of gambling.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सभास्तारः (sabhāstāraḥ) - an assembler of the court, an officer of the assembly
- भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I will be, I will become
- तस्य (tasya) - his, of that
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled
- कङ्कः (kaṅkaḥ) - Kaṅka (name taken by Yudhiṣṭhira)
- नाम (nāma) - by name, named
- द्विजः (dvijaḥ) - a brāhmaṇa, a twice-born (dvija)
- भूत्वा (bhūtvā) - having been, having become
- मताक्षः (matākṣaḥ) - skilled in dice, having eyes for dice
- प्रियदेविता (priyadevitā) - fond of gambling, having gambling as beloved
Words meanings and morphology
सभास्तारः (sabhāstāraḥ) - an assembler of the court, an officer of the assembly
(noun)
Nominative, masculine, singular of sabhāstāra
sabhāstāra - an assembler of the court, an officer of the assembly, a member of the assembly
Compound type : tatpurusha (sabhā+stāra)
- sabhā – assembly, council, court, hall
noun (feminine) - stāra – one who spreads, arranges (from stṛ)
noun (masculine)
Root: stṛ (class 5)
भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I will be, I will become
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Tense
Root: bhū (class 1)
तस्य (tasya) - his, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to King Virāṭa.
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, high-minded (mahātman)
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
Note: Modifies 'rājñaḥ'.
कङ्कः (kaṅkaḥ) - Kaṅka (name taken by Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaṅka
kaṅka - Kaṅka (name of Yudhiṣṭhira in disguise, also a kind of heron)
नाम (nāma) - by name, named
(indeclinable)
Note: Acts adverbially.
द्विजः (dvijaḥ) - a brāhmaṇa, a twice-born (dvija)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born, brāhmaṇa, bird, tooth
Compound type : tatpurusha (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
suffix
From root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
भूत्वा (bhūtvā) - having been, having become
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive of root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
मताक्षः (matākṣaḥ) - skilled in dice, having eyes for dice
(adjective)
Nominative, masculine, singular of matākṣa
matākṣa - skilled in dice, having eyes for dice (referring to dice-playing)
Compound type : bahuvrihi (mata+akṣa)
- mata – thought, considered, approved, played (dice)
adjective
Past Passive Participle
PPP of man (to think), here 'focused on' or 'played with'
Root: man (class 4) - akṣa – die (for gambling), eye, axle
noun (masculine)
Note: Modifies the implied subject 'I' (Yudhiṣṭhira).
प्रियदेविता (priyadevitā) - fond of gambling, having gambling as beloved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priyadevitā
priyadevitā - fond of gambling, having gambling as beloved, one who loves to gamble
Compound type : bahuvrihi (priya+devitā)
- priya – dear, beloved, favorite
adjective (masculine) - devitā – gambling, play with dice
noun (feminine)
Derived from root div (to play, gamble)
Root: div (class 4)
Note: Modifies the implied subject 'I' (Yudhiṣṭhira).