महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-85, verse-21
यत्र देववनं रम्यं तापसैरुपशोभितम् ।
बाहुदा च नदी यत्र नन्दा च गिरिमूर्धनि ॥२१॥
बाहुदा च नदी यत्र नन्दा च गिरिमूर्धनि ॥२१॥
21. yatra devavanaṁ ramyaṁ tāpasairupaśobhitam ,
bāhudā ca nadī yatra nandā ca girimūrdhani.
bāhudā ca nadī yatra nandā ca girimūrdhani.
21.
yatra devavanam ramyam tāpasaiḥ upaśobhitam
bāhudā ca nadī yatra nandā ca girimūrdhani
bāhudā ca nadī yatra nandā ca girimūrdhani
21.
Where there is a beautiful forest of the gods, adorned by ascetics, and where the Bāhudā river and the Nandā river are located on the mountain peak.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्र (yatra) - where, in which place
- देववनम् (devavanam) - forest of gods, divine forest
- रम्यम् (ramyam) - beautiful, charming, delightful
- तापसैः (tāpasaiḥ) - by ascetics, by hermits
- उपशोभितम् (upaśobhitam) - adorned, graced, embellished
- बाहुदा (bāhudā) - Bāhudā (name of a river)
- च (ca) - and
- नदी (nadī) - river
- यत्र (yatra) - where, in which place
- नन्दा (nandā) - Nandā (a river, implied from context with Bāhudā and Nadī) (Nandā (name of a river or sacred place))
- च (ca) - and
- गिरिमूर्धनि (girimūrdhani) - on the mountain peak, on the summit of the mountain
Words meanings and morphology
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
from ya (relative pronoun) + tral (suffix for place)
देववनम् (devavanam) - forest of gods, divine forest
(noun)
Nominative, neuter, singular of devavana
devavana - a divine forest, a forest of gods
Compound type : tatpuruṣa (deva+vana)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - vana – forest, wood, grove
noun (neuter)
Note: Also accusative singular, referring to the object of an implied verb.
रम्यम् (ramyam) - beautiful, charming, delightful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ramya
ramya - beautiful, charming, delightful, pleasant
Gerundive
from ram (to delight) + ya (kṛtya suffix)
Root: ram (class 1)
Note: Also accusative singular, agreeing with devavanam.
तापसैः (tāpasaiḥ) - by ascetics, by hermits
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tāpasa
tāpasa - ascetic, hermit, devotee
from tapas (austere devotion) + aṇ (suffix)
उपशोभितम् (upaśobhitam) - adorned, graced, embellished
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upaśobhita
upaśobhita - adorned, embellished, graced, decorated
Past Passive Participle
from śubh (to shine, be beautiful) with upasarga upa
Prefix: upa
Root: śubh (class 1)
Note: Also accusative singular, agreeing with devavanam.
बाहुदा (bāhudā) - Bāhudā (name of a river)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of bāhudā
bāhudā - name of a river
च (ca) - and
(indeclinable)
नदी (nadī) - river
(noun)
Nominative, feminine, singular of nadī
nadī - river
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
from ya (relative pronoun) + tral (suffix for place)
नन्दा (nandā) - Nandā (a river, implied from context with Bāhudā and Nadī) (Nandā (name of a river or sacred place))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of nandā
nandā - joy, prosperity, a specific river name, name of a sacred place
from nand (to rejoice)
Root: nand (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
गिरिमूर्धनि (girimūrdhani) - on the mountain peak, on the summit of the mountain
(noun)
Locative, masculine, singular of girimūrdhan
girimūrdhan - mountain peak, summit of a mountain
Compound type : tatpuruṣa (giri+mūrdhan)
- giri – mountain, hill
noun (masculine)
Root: gṝ (class 1) - mūrdhan – head, summit, top, peak
noun (masculine)
Note: Formed by dropping the final 'n' in the stem 'mūrdhan' for locative singular.