महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-85, verse-2
ब्राह्मणानुमतान्पुण्यानाश्रमान्भरतर्षभ ।
दिशस्तीर्थानि शैलांश्च शृणु मे गदतो नृप ॥२॥
दिशस्तीर्थानि शैलांश्च शृणु मे गदतो नृप ॥२॥
2. brāhmaṇānumatānpuṇyānāśramānbharatarṣabha ,
diśastīrthāni śailāṁśca śṛṇu me gadato nṛpa.
diśastīrthāni śailāṁśca śṛṇu me gadato nṛpa.
2.
brāhmaṇānumatān puṇyān āśramān bharatarṣabha
diśaḥ tīrthāni śailān ca śṛṇu me gadataḥ nṛpa
diśaḥ tīrthāni śailān ca śṛṇu me gadataḥ nṛpa
2.
O best of Bhāratas, O King, listen to me as I speak of the sacred hermitages (āśrama) approved by the Brahmins, the directions, the holy places (tīrtha), and the mountains.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणानुमतान् (brāhmaṇānumatān) - approved by Brahmins, sanctioned by Brahmins
- पुण्यान् (puṇyān) - sacred, holy, virtuous
- आश्रमान् (āśramān) - hermitages, spiritual retreats (āśrama)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Refers to Yudhiṣṭhira. (O best of Bhāratas)
- दिशः (diśaḥ) - directions, quarters
- तीर्थानि (tīrthāni) - holy places, sacred bathing places (tīrtha)
- शैलान् (śailān) - mountains, hills
- च (ca) - and, also
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- मे (me) - from me, as I speak (to me, my)
- गदतः (gadataḥ) - as I (Dhaumya) speak (speaking, telling)
- नृप (nṛpa) - Refers to Yudhiṣṭhira. (O King)
Words meanings and morphology
ब्राह्मणानुमतान् (brāhmaṇānumatān) - approved by Brahmins, sanctioned by Brahmins
(adjective)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇānumata
brāhmaṇānumata - approved or sanctioned by Brahmins
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (brāhmaṇa+anumata)
- brāhmaṇa – a Brahmin, a member of the priestly class
noun (masculine) - anumata – approved, sanctioned, agreed upon
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √man (to think) with prefix anu-.
Prefix: anu
Root: man (class 4)
Note: Agrees with āśramān.
पुण्यान् (puṇyān) - sacred, holy, virtuous
(adjective)
Accusative, masculine, plural of puṇya
puṇya - sacred, holy, meritorious, virtuous
Note: Agrees with āśramān.
आश्रमान् (āśramān) - hermitages, spiritual retreats (āśrama)
(noun)
Accusative, masculine, plural of āśrama
āśrama - hermitage, retreat, stage of life, effort
From root √śram (to toil, exert) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
Note: Object of the verb śṛṇu.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Refers to Yudhiṣṭhira. (O best of Bhāratas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull of the Bhāratas, best of the Bhāratas
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, a member of the Bharata clan
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine)
Note: Addressed to Yudhiṣṭhira.
दिशः (diśaḥ) - directions, quarters
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, point of the compass
From root √diś (to point out).
Root: diś (class 6)
Note: Object of śṛṇu.
तीर्थानि (tīrthāni) - holy places, sacred bathing places (tīrtha)
(noun)
Accusative, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - ford, bathing place, holy place, sacred spot, place of pilgrimage
From root √tṝ (to cross).
Root: tṝ (class 1)
Note: Object of śṛṇu.
शैलान् (śailān) - mountains, hills
(noun)
Accusative, masculine, plural of śaila
śaila - mountain, rock, hill, born of a rock
From śilā (rock) + aṇ suffix.
Note: Object of śṛṇu.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects 'mountains' with previous items.
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
imperative mood
From root √śru (to hear).
Root: śru (class 5)
मे (me) - from me, as I speak (to me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Dative/genitive form of 1st person pronoun.
Note: Used with gadataḥ to mean "from me, speaking".
गदतः (gadataḥ) - as I (Dhaumya) speak (speaking, telling)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of gadat
gadat - speaking, telling
Present Active Participle
From root √gad (to speak).
Root: gad (class 1)
Note: Used with 'me' in a genitive absolute-like construction, or simply modifying an implicit 'speaker'.
नृप (nṛpa) - Refers to Yudhiṣṭhira. (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound: nṛ (man) + pā (protector).
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pā)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pā – protector, preserver
noun (masculine)
From root √pā (to protect).
Root: pā (class 2)
Note: Addressed to Yudhiṣṭhira.