महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-8, verse-7
शकुनिरुवाच ।
किं बालिषां मतिं राजन्नास्थितोऽसि विशां पते ।
गतास्ते समयं कृत्वा नैतदेवं भविष्यति ॥७॥
किं बालिषां मतिं राजन्नास्थितोऽसि विशां पते ।
गतास्ते समयं कृत्वा नैतदेवं भविष्यति ॥७॥
7. śakuniruvāca ,
kiṁ bāliṣāṁ matiṁ rājannāsthito'si viśāṁ pate ,
gatāste samayaṁ kṛtvā naitadevaṁ bhaviṣyati.
kiṁ bāliṣāṁ matiṁ rājannāsthito'si viśāṁ pate ,
gatāste samayaṁ kṛtvā naitadevaṁ bhaviṣyati.
7.
śakuniḥ uvāca kim bāliṣām matim rājan āsthitaḥ asi viśām
pate gatāḥ te samayam kṛtvā na etat evam bhaviṣyati
pate gatāḥ te samayam kṛtvā na etat evam bhaviṣyati
7.
Shakuni said: O King, O lord of the people, why have you adopted such a foolish attitude? They have departed after making an agreement, so this will not happen.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शकुनिः (śakuniḥ) - Shakuni, Duryodhana's maternal uncle and a key character in the Mahābhārata. (Shakuni)
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- किम् (kim) - what, why
- बालिषाम् (bāliṣām) - of foolish ones, childish, ignorant
- मतिम् (matim) - intellect, mind, purpose, attitude
- राजन् (rājan) - Addressing Duryodhana as 'King'. (O king)
- आस्थितः (āsthitaḥ) - resorted to, adopted, taken a stand in
- असि (asi) - you are
- विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
- पते (pate) - Addressing Duryodhana as 'lord' or 'master'. (O lord, O master)
- गताः (gatāḥ) - The Pāṇḍavas have departed. (gone, departed)
- ते (te) - Refers to the Pāṇḍavas. (they)
- समयम् (samayam) - The agreement made during the dice game regarding exile. (agreement, covenant, pledge)
- कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done, having performed
- न (na) - not, no
- एतत् (etat) - Refers to the possibility of them returning or breaking the agreement. (this)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
Words meanings and morphology
शकुनिः (śakuniḥ) - Shakuni, Duryodhana's maternal uncle and a key character in the Mahābhārata. (Shakuni)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - Shakuni (proper noun), bird
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
किम् (kim) - what, why
(indeclinable)
बालिषाम् (bāliṣām) - of foolish ones, childish, ignorant
(adjective)
Accusative, feminine, plural of bāliṣa
bāliṣa - foolish, childish, ignorant, young
Note: Feminine accusative plural form of 'bāliṣa', modifying 'matim'.
मतिम् (matim) - intellect, mind, purpose, attitude
(noun)
Accusative, feminine, singular of mati
mati - mind, intellect, thought, purpose, attitude, opinion
राजन् (rājan) - Addressing Duryodhana as 'King'. (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
आस्थितः (āsthitaḥ) - resorted to, adopted, taken a stand in
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āsthita
āsthita - resorted to, adopted, established, situated, standing in
Past Passive Participle
From the root √sthā (to stand) with the prefix ā-.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community
पते (pate) - Addressing Duryodhana as 'lord' or 'master'. (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
गताः (gatāḥ) - The Pāṇḍavas have departed. (gone, departed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, departed, reached, understood
Past Passive Participle
From the root √gam (to go).
Root: gam (class 1)
ते (te) - Refers to the Pāṇḍavas. (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
समयम् (samayam) - The agreement made during the dice game regarding exile. (agreement, covenant, pledge)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, covenant, pledge, appointed time, occasion, rule
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done, having performed
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive (gerund) form of the root √kṛ.
Root: kṛ (class 8)
न (na) - not, no
(indeclinable)
एतत् (etat) - Refers to the possibility of them returning or breaking the agreement. (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, these
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)