महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-8, verse-10
सर्वे भवामो मध्यस्था राज्ञश्छन्दानुवर्तिनः ।
छिद्रं बहु प्रपश्यन्तः पाण्डवानां सुसंवृताः ॥१०॥
छिद्रं बहु प्रपश्यन्तः पाण्डवानां सुसंवृताः ॥१०॥
10. sarve bhavāmo madhyasthā rājñaśchandānuvartinaḥ ,
chidraṁ bahu prapaśyantaḥ pāṇḍavānāṁ susaṁvṛtāḥ.
chidraṁ bahu prapaśyantaḥ pāṇḍavānāṁ susaṁvṛtāḥ.
10.
sarve bhavāmaḥ madhyasthāḥ rājñaḥ chandānuvartinaḥ
chidram bahu prapaśyantaḥ pāṇḍavānām susaṃvṛtāḥ
chidram bahu prapaśyantaḥ pāṇḍavānām susaṃvṛtāḥ
10.
Let all of us remain neutral, abiding by the king's wishes, while carefully observing the many weaknesses of the Pāṇḍavas, keeping ourselves well-concealed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वे (sarve) - all of us (all, everyone)
- भवामः (bhavāmaḥ) - let us be (we are, let us be, we become)
- मध्यस्थाः (madhyasthāḥ) - impartial (impartial, neutral, standing in the middle)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Duryodhana) (of the king)
- छन्दानुवर्तिनः (chandānuvartinaḥ) - abiding by the king's wishes (following the will, obedient to desire)
- छिद्रम् (chidram) - weaknesses (hole, flaw, defect, weak point)
- बहु (bahu) - many (many, much, abundant)
- प्रपश्यन्तः (prapaśyantaḥ) - carefully observing (seeing, observing, looking carefully)
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
- सुसंवृताः (susaṁvṛtāḥ) - keeping ourselves well-concealed (well-covered, well-hidden, well-protected)
Words meanings and morphology
सर्वे (sarve) - all of us (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, every
Note: declined as an adjective, agreeing with an implied subject (we)
भवामः (bhavāmaḥ) - let us be (we are, let us be, we become)
(verb)
1st person , plural, active, present indicative/imperative/optative (laṭ/loṭ/vidhi liṅ) of bhū
root bhū, class 1, present active
Root: bhū (class 1)
Note: 1st person plural, often used with imperative sense when giving advice or suggesting a course of action.
मध्यस्थाः (madhyasthāḥ) - impartial (impartial, neutral, standing in the middle)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of madhyastha
madhyastha - standing in the middle, neutral, impartial
compound of madhya (middle) and stha (standing)
Compound type : tatpuruṣa (madhya+stha)
- madhya – middle, center
noun (neuter) - stha – standing, staying
adjective (masculine)
agent noun/suffix -stha
derived from root sthā 'to stand'
Root: sthā (class 1)
Note: agreeing with implied 'we'
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Duryodhana) (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
छन्दानुवर्तिनः (chandānuvartinaḥ) - abiding by the king's wishes (following the will, obedient to desire)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of chandānuvartin
chandānuvartin - following the will or desire, obedient
compound of chanda (will, desire) and anuvartin (following)
Compound type : tatpuruṣa (chanda+anuvartin)
- chanda – will, desire, liking, intention
noun (neuter) - anuvartin – following, accompanying, conformable to
adjective (masculine)
agent noun
derived from anu-vṛt (to follow)
Prefix: anu
Root: vṛt (class 1)
Note: agreeing with implied 'we'
छिद्रम् (chidram) - weaknesses (hole, flaw, defect, weak point)
(noun)
Accusative, neuter, singular of chidra
chidra - hole, opening, flaw, defect, weak point
Note: used here collectively or as a singular representing the type of thing observed
बहु (bahu) - many (many, much, abundant)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahu
bahu - much, many, abundant
Note: agreeing with chidram
प्रपश्यन्तः (prapaśyantaḥ) - carefully observing (seeing, observing, looking carefully)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prapaśyat
prapaśyat - seeing, observing
present active participle
present active participle of pra-paś (to see, observe)
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
Note: modifies the implied subject 'we', indicating simultaneous action
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
सुसंवृताः (susaṁvṛtāḥ) - keeping ourselves well-concealed (well-covered, well-hidden, well-protected)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of susaṃvṛta
susaṁvṛta - well-covered, well-concealed, well-protected
past passive participle
compound of su (well) and saṃvṛta (covered)
Compound type : karmadhāraya (su+saṃvṛta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - saṃvṛta – covered, concealed, shut
adjective (masculine)
past passive participle
past passive participle of saṃ-vṛ (to cover, conceal)
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: acting as a predicate adjective, modifying the implied subject 'we'