महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-8, verse-13
वैशंपायन उवाच ।
एवमुक्तस्तु कर्णेन राजा दुर्योधनस्तदा ।
नातिहृष्टमनाः क्षिप्रमभवत्स पराङ्मुखः ॥१३॥
एवमुक्तस्तु कर्णेन राजा दुर्योधनस्तदा ।
नातिहृष्टमनाः क्षिप्रमभवत्स पराङ्मुखः ॥१३॥
13. vaiśaṁpāyana uvāca ,
evamuktastu karṇena rājā duryodhanastadā ,
nātihṛṣṭamanāḥ kṣipramabhavatsa parāṅmukhaḥ.
evamuktastu karṇena rājā duryodhanastadā ,
nātihṛṣṭamanāḥ kṣipramabhavatsa parāṅmukhaḥ.
13.
vaiśaṃpāyana uvāca evam uktaḥ tu karṇena rājā duryodhanaḥ
tadā na atihṛṣṭamanāḥ kṣipram abhavat saḥ parāṅmukhaḥ
tadā na atihṛṣṭamanāḥ kṣipram abhavat saḥ parāṅmukhaḥ
13.
Vaiśaṃpāyana said: 'But King Duryodhana, thus addressed by Karṇa, was not exceedingly pleased in his mind at that time; he quickly became averse.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśaṃpāyana (Vaiśaṃpāyana (proper name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- एवम् (evam) - thus (thus, so, in this manner)
- उक्तः (uktaḥ) - addressed (said, spoken, addressed)
- तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
- कर्णेन (karṇena) - by Karṇa
- राजा (rājā) - King
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (Duryodhana (proper name))
- तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
- न (na) - not (not, no)
- अतिहृष्टमनाः (atihṛṣṭamanāḥ) - exceedingly pleased in his mind (exceedingly joyful in mind, very pleased)
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly (quickly, speedily, immediately)
- अभवत् (abhavat) - he became (he became, he was, he happened)
- सः (saḥ) - he (he, that)
- पराङ्मुखः (parāṅmukhaḥ) - averse, displeased (with averted face, turning away, reluctant, displeased, averse)
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśaṃpāyana (Vaiśaṃpāyana (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana (narrator of the Mahābhārata to Janamejaya)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, from root vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (said, spoken, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, declared
past passive participle
past passive participle of root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: modifies Duryodhana
तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
कर्णेन (karṇena) - by Karṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (a key character in the Mahābhārata)
Note: agent of the passive participle uktaḥ
राजा (rājā) - King
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (Duryodhana (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (eldest son of Dhṛtarāṣṭra)
तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अतिहृष्टमनाः (atihṛṣṭamanāḥ) - exceedingly pleased in his mind (exceedingly joyful in mind, very pleased)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atihṛṣṭamanas
atihṛṣṭamanas - exceedingly joyful in mind, very happy, highly delighted
bahuvrīhi compound: one whose mind (manas) is exceedingly joyful (atihṛṣṭa)
Compound type : bahuvrīhi (ati+hṛṣṭa+manas)
- ati – over, beyond, exceeding
indeclinable
prefix intensifying the meaning - hṛṣṭa – rejoiced, delighted, pleased
adjective (masculine)
past passive participle
past passive participle of hṛṣ (to be excited, rejoice)
Root: hṛṣ (class 4) - manas – mind, intellect, heart, soul
noun (neuter)
Note: modifies Duryodhana
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly (quickly, speedily, immediately)
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - he became (he became, he was, he happened)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice, from root bhū
Root: bhū (class 1)
सः (saḥ) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: refers to Duryodhana
पराङ्मुखः (parāṅmukhaḥ) - averse, displeased (with averted face, turning away, reluctant, displeased, averse)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parāṅmukha
parāṅmukha - having the face turned away, averted, hostile, disinclined, adverse
bahuvrīhi compound: parāc (turned away) + mukha (face)
Compound type : bahuvrīhi (parāc+mukha)
- parāc – turned away, behind, westward
adjective (masculine)
Prefix: parā - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
Note: predicate adjective, describing Duryodhana's state