Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,8

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-8, verse-2

स सौबलं समानाय्य कर्णदुःशासनावपि ।
अब्रवीद्वचनं राजा प्रविश्याबुद्धिजं तमः ॥२॥
2. sa saubalaṁ samānāyya karṇaduḥśāsanāvapi ,
abravīdvacanaṁ rājā praviśyābuddhijaṁ tamaḥ.
2. sa saubalaṃ samānāyya karṇaduḥśāsanau api
abravīt vacanaṃ rājā praviśya abuddhijam tamaḥ
2. The king (Duryodhana), having summoned Saubala (Shakuni) as well as Karṇa and Duḥśāsana, spoke these words, as he was deeply enveloped in the darkness born of his own ignorance.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he
  • सौबलं (saubalaṁ) - Shakuni, son of Subala (Saubala, son of Subala)
  • समानाय्य (samānāyya) - having summoned, having brought together
  • कर्णदुःशासनौ (karṇaduḥśāsanau) - Karṇa and Duḥśāsana
  • अपि (api) - also, even
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
  • वचनं (vacanaṁ) - word, speech
  • राजा (rājā) - King Duryodhana (king)
  • प्रविश्य (praviśya) - having entered, having resorted to
  • अबुद्धिजम् (abuddhijam) - born of ignorance, born of folly
  • तमः (tamaḥ) - darkness, gloom, ignorance

Words meanings and morphology

(sa) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
सौबलं (saubalaṁ) - Shakuni, son of Subala (Saubala, son of Subala)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of saubala
saubala - son of Subala, patronymic of Shakuni
derived from Subala
समानाय्य (samānāyya) - having summoned, having brought together
(indeclinable)
Indeclinable Gerund (Absolutive)
prefix sam + prefix ā + root nī + suffix lyaP
Prefixes: sam+ā
Root: nī (class 1)
कर्णदुःशासनौ (karṇaduḥśāsanau) - Karṇa and Duḥśāsana
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of karṇaduḥśāsana
karṇaduḥśāsana - Karṇa and Duḥśāsana
Compound type : dvandva (karṇa+duḥśāsana)
  • karṇa – Karṇa (proper name)
    proper noun (masculine)
  • duḥśāsana – Duḥśāsana (proper name)
    proper noun (masculine)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
imperfect 2nd class Parasmaipada 3rd person singular
Root: brū (class 2)
वचनं (vacanaṁ) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, saying
राजा (rājā) - King Duryodhana (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king
प्रविश्य (praviśya) - having entered, having resorted to
(indeclinable)
Indeclinable Gerund (Absolutive)
prefix pra + root viś + suffix lyaP
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
अबुद्धिजम् (abuddhijam) - born of ignorance, born of folly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of abuddhija
abuddhija - born of ignorance, born of folly
derived from abuddhi (ignorance) and ja (born)
Compound type : tatpurusha (abuddhi+ja)
  • abuddhi – lack of intelligence, ignorance, folly
    noun (feminine)
  • ja – born, produced, arising from
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Root: jan (class 4)
तमः (tamaḥ) - darkness, gloom, ignorance
(noun)
Accusative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance