महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-74, verse-7
तं तु दृष्ट्वा तथायुक्तं दमयन्ती नलं तदा ।
तीव्रशोकसमाविष्टा बभूव वरवर्णिनी ॥७॥
तीव्रशोकसमाविष्टा बभूव वरवर्णिनी ॥७॥
7. taṁ tu dṛṣṭvā tathāyuktaṁ damayantī nalaṁ tadā ,
tīvraśokasamāviṣṭā babhūva varavarṇinī.
tīvraśokasamāviṣṭā babhūva varavarṇinī.
7.
tam tu dṛṣṭvā tathā yuktam damayantī nalam
tadā tīvraśokasamāviṣṭā babhūva varavarṇinī
tadā tīvraśokasamāviṣṭā babhūva varavarṇinī
7.
But Damayantī, the beautiful lady, seeing Nala in such a condition at that time, became overcome by intense sorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - Nala (him)
- तु (tu) - but, indeed, however
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- तथा (tathā) - in such a (wretched) condition (thus, in such a way, so)
- युक्तम् (yuktam) - afflicted (by sorrow, by his condition) (joined, endowed, afflicted, engaged)
- दमयन्ती (damayantī) - Princess Damayantī (Damayantī)
- नलम् (nalam) - Prince Nala (Nala)
- तदा (tadā) - then, at that time
- तीव्रशोकसमाविष्टा (tīvraśokasamāviṣṭā) - overcome by intense sorrow
- बभूव (babhūva) - became, was
- वरवर्णिनी (varavarṇinī) - Damayantī (beautiful lady, woman of excellent complexion)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - Nala (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine singular accusative of 'tad'.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive of √dṛś (1st class)
Root: dṛś (class 1)
तथा (tathā) - in such a (wretched) condition (thus, in such a way, so)
(indeclinable)
युक्तम् (yuktam) - afflicted (by sorrow, by his condition) (joined, endowed, afflicted, engaged)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, yoked, engaged, endowed with, fit, proper, concentrated (in yoga)
Past Passive Participle
P.P.P. of √yuj (7th class)
Root: yuj (class 7)
Note: Masculine accusative singular, referring to Nala. Here implies 'in such a state' or 'afflicted'.
दमयन्ती (damayantī) - Princess Damayantī (Damayantī)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of damayantī
damayantī - Damayantī (name of a princess)
नलम् (nalam) - Prince Nala (Nala)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nala
nala - Nala (name of a king)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
तीव्रशोकसमाविष्टा (tīvraśokasamāviṣṭā) - overcome by intense sorrow
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tīvraśokasamāviṣṭa
tīvraśokasamāviṣṭa - overcome by intense sorrow
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (tīvraśoka+samāviṣṭa)
- tīvraśoka – intense sorrow
noun (masculine)
Compound of 'tīvra' (intense) and 'śoka' (sorrow) - samāviṣṭa – entered into, possessed by, overcome by
adjective (neuter)
Past Passive Participle
P.P.P. of sam-ā-√viś (6th class)
Prefixes: sam+ā
Root: viś (class 6)
Note: Feminine nominative singular, refers to Damayantī.
बभूव (babhūva) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
Perfect 3rd singular of √bhū (1st class)
Root: bhū (class 1)
वरवर्णिनी (varavarṇinī) - Damayantī (beautiful lady, woman of excellent complexion)
(noun)
Nominative, feminine, singular of varavarṇinī
varavarṇinī - beautiful woman, woman of excellent complexion
Possessive compound (bahuvrīhi) from vara-varṇa, ending in -inī (feminine suffix)
Compound type : bahuvrīhi (vara+varṇinī)
- vara – best, excellent, choice
adjective (masculine) - varṇinī – having a color/complexion, a woman
noun (feminine)
Feminine form of 'varṇin'
Note: Feminine nominative singular, epithet for Damayantī.