महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-52, verse-2
के वै भवन्तः कश्चासौ यस्याहं दूत ईप्सितः ।
किं च तत्र मया कार्यं कथयध्वं यथातथम् ॥२॥
किं च तत्र मया कार्यं कथयध्वं यथातथम् ॥२॥
2. ke vai bhavantaḥ kaścāsau yasyāhaṁ dūta īpsitaḥ ,
kiṁ ca tatra mayā kāryaṁ kathayadhvaṁ yathātatham.
kiṁ ca tatra mayā kāryaṁ kathayadhvaṁ yathātatham.
2.
ke vai bhavantaḥ kaḥ ca asau yasya aham dūtaḥ īpsitaḥ
kim ca tatra mayā kāryam kathayadhvam yathātatham
kim ca tatra mayā kāryam kathayadhvam yathātatham
2.
"Who exactly are you all? And who is that one whose messenger I am sought to be? What work is to be done by me there? Tell me accurately, just as it is."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- के (ke) - who (who, which (masculine nominative plural))
- वै (vai) - exactly (for emphasis) (indeed, certainly, surely (emphatic particle))
- भवन्तः (bhavantaḥ) - you all (you (respectful plural))
- कः (kaḥ) - who (who, what (masculine nominative singular))
- च (ca) - and (and, also)
- असौ (asau) - that one (referring to a specific person) (that one, he, she, it)
- यस्य (yasya) - whose (whose, of whom)
- अहम् (aham) - I
- दूतः (dūtaḥ) - messenger (messenger, envoy)
- ईप्सितः (īpsitaḥ) - sought to be (desired, wished, sought after)
- किम् (kim) - what (what, why, how)
- च (ca) - and (and, also)
- तत्र (tatra) - there (in that matter) (there, in that place, in that matter)
- मया (mayā) - by me
- कार्यम् (kāryam) - work to be done (to be done, duty, task)
- कथयध्वम् (kathayadhvam) - tell (tell, relate, describe)
- यथातथम् (yathātatham) - accurately, just as it is (accurately, truly, exactly as it is)
Words meanings and morphology
के (ke) - who (who, which (masculine nominative plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - who, what, which
वै (vai) - exactly (for emphasis) (indeed, certainly, surely (emphatic particle))
(indeclinable)
भवन्तः (bhavantaḥ) - you all (you (respectful plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (respectful)
present active participle
from √bhū
Root: bhū (class 1)
कः (kaḥ) - who (who, what (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
असौ (asau) - that one (referring to a specific person) (that one, he, she, it)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, he, she, it
यस्य (yasya) - whose (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
दूतः (dūtaḥ) - messenger (messenger, envoy)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy
Past Passive Participle
from √du
Root: du
ईप्सितः (īpsitaḥ) - sought to be (desired, wished, sought after)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of īpsita
īpsita - desired, wished, sought after
Past Passive Participle
from desiderative of √āp (to obtain) or √iṣ (to wish)
Root: āp (class 5)
किम् (kim) - what (what, why, how)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there (in that matter) (there, in that place, in that matter)
(indeclinable)
locative suffix -tra added to pronoun ta
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
कार्यम् (kāryam) - work to be done (to be done, duty, task)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, action, business
Gerundive
from √kṛ
Root: kṛ (class 8)
कथयध्वम् (kathayadhvam) - tell (tell, relate, describe)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of √kath
imperative 2nd plural middle
causative of √kath
Root: kath (class 10)
यथातथम् (yathātatham) - accurately, just as it is (accurately, truly, exactly as it is)
(indeclinable)
compound of yathā and tathā, adverbialized