Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,279

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-279, verse-22

एवं तत्राश्रमे तेषां तदा निवसतां सताम् ।
कालस्तपस्यतां कश्चिदतिचक्राम भारत ॥२२॥
22. evaṁ tatrāśrame teṣāṁ tadā nivasatāṁ satām ,
kālastapasyatāṁ kaścidaticakrāma bhārata.
22. evam tatra āśrame teṣām tadā nivasatām satām
kālaḥ tapasyatām kaścit aticakrāma bhārata
22. O Bhārata, as those virtuous people were dwelling and performing austerities (tapas) in that hermitage (āśrama), a certain amount of time elapsed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • आश्रमे (āśrame) - in the hermitage, in the retreat
  • तेषाम् (teṣām) - of those people (Satyavān, his parents, Sāvitrī) (of them)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • निवसताम् (nivasatām) - of those dwelling, of those residing
  • सताम् (satām) - of the virtuous people (Satyavān, his parents, Sāvitrī) (of the good, of the virtuous, of the existent ones)
  • कालः (kālaḥ) - a period of time (time)
  • तपस्यताम् (tapasyatām) - of those performing austerities, of those practicing spiritual discipline
  • कश्चित् (kaścit) - some unspecified amount (of time) (some, a certain, any)
  • अतिचक्राम (aticakrāma) - (time) elapsed (passed by, elapsed, went over)
  • भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (or Yudhiṣṭhira, depending on narrator context in Mahābhārata) (O Bhārata (descendant of Bharata))

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
locative adverb derived from pronoun tad
आश्रमे (āśrame) - in the hermitage, in the retreat
(noun)
Locative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, retreat, a stage of life (āśrama)
from ā-śram (to toil, to make an effort)
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
तेषाम् (teṣām) - of those people (Satyavān, his parents, Sāvitrī) (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: This pronoun refers to the people living in the hermitage.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
temporal adverb derived from pronoun tad
निवसताम् (nivasatām) - of those dwelling, of those residing
(adjective)
Genitive, masculine, plural of nivasat
nivasat - dwelling, residing
Present Active Participle
From verb ni-vas (to dwell). Formed with the śatṛ suffix.
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
सताम् (satām) - of the virtuous people (Satyavān, his parents, Sāvitrī) (of the good, of the virtuous, of the existent ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - existent, good, virtuous, real
Present Active Participle
From verb as (to be). Formed with the śatṛ suffix.
Root: as (class 2)
कालः (kālaḥ) - a period of time (time)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
Note: Subject of aticakrāma.
तपस्यताम् (tapasyatām) - of those performing austerities, of those practicing spiritual discipline
(adjective)
Genitive, masculine, plural of tapasyat
tapasyat - performing austerities, practicing penance (tapas)
Present Active Participle
From denominative verb tapasyati (to perform tapas). Formed with śatṛ suffix.
Root: tap (class 1)
कश्चित् (kaścit) - some unspecified amount (of time) (some, a certain, any)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - some, a certain, any
Compound of ka (interrogative pronoun) + cit (indeclinable particle)
Note: Agrees with kālaḥ.
अतिचक्राम (aticakrāma) - (time) elapsed (passed by, elapsed, went over)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of atikram
Perfect
ati (prefix) + kram (root). Perfect form, 3rd person singular.
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (or Yudhiṣṭhira, depending on narrator context in Mahābhārata) (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to India
patronymic from bharata