महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-279, verse-2
ततो वृद्धान्द्विजान्सर्वानृत्विजः सपुरोहितान् ।
समाहूय तिथौ पुण्ये प्रययौ सह कन्यया ॥२॥
समाहूय तिथौ पुण्ये प्रययौ सह कन्यया ॥२॥
2. tato vṛddhāndvijānsarvānṛtvijaḥ sapurohitān ,
samāhūya tithau puṇye prayayau saha kanyayā.
samāhūya tithau puṇye prayayau saha kanyayā.
2.
tatas vṛddhān dvijān sarvān ṛtvijaḥ sa-purohitān
samāhūya tithau puṇye práyayau saha kanyayā
samāhūya tithau puṇye práyayau saha kanyayā
2.
Then, on a sacred day, he summoned all the elderly Brahmins, the ritual priests, and their chief priest, and set out with his daughter.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततस् (tatas) - then, next (then, thereafter, from there)
- वृद्धान् (vṛddhān) - elderly (elderly, old, grown)
- द्विजान् (dvijān) - Brahmins (twice-born, Brahmins)
- सर्वान् (sarvān) - all (all, every)
- ऋत्विजः (ṛtvijaḥ) - ritual priests
- स-पुरोहितान् (sa-purohitān) - along with the chief priest (with the chief priest, along with the purohita)
- समाहूय (samāhūya) - having summoned (having summoned, having called together)
- तिथौ (tithau) - on a day (on a lunar day, on a specific day)
- पुण्ये (puṇye) - sacred, auspicious (sacred, auspicious, virtuous)
- प्र्áययौ (práyayau) - he set out (he went, he set out)
- सह (saha) - with (with, together with)
- कन्यया (kanyayā) - with his daughter (by the daughter, with the daughter)
Words meanings and morphology
ततस् (tatas) - then, next (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
वृद्धान् (vṛddhān) - elderly (elderly, old, grown)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vṛddha
vṛddha - old, grown, elderly, augmented
Past Passive Participle
Derived from root vṛdh (to grow).
Root: vṛdh (class 1)
Note: Modifies dvijān, ṛtvijaḥ, and purohitān.
द्विजान् (dvijān) - Brahmins (twice-born, Brahmins)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born, Brahmin, bird, tooth
सर्वान् (sarvān) - all (all, every)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Modifies dvijān and ṛtvijaḥ.
ऋत्विजः (ṛtvijaḥ) - ritual priests
(noun)
Accusative, masculine, plural of ṛtvij
ṛtvij - sacrificing priest, ritual priest
स-पुरोहितान् (sa-purohitān) - along with the chief priest (with the chief priest, along with the purohita)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sa-purohita
sa-purohita - together with a chief priest, having a chief priest
Compound type : bahuvrīhi (sa+purohita)
- sa – with, together with
indeclinable - purohita – chief priest, family priest
noun (masculine)
Note: Modifies dvijān and ṛtvijaḥ, referring to them as being accompanied by their chief priest.
समाहूय (samāhūya) - having summoned (having summoned, having called together)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from prefix sam- + ā- + root hū (to call) + suffix -ya.
Prefixes: sam+ā
Root: hū (class 3)
तिथौ (tithau) - on a day (on a lunar day, on a specific day)
(noun)
Locative, feminine, singular of tithi
tithi - lunar day, date
पुण्ये (puṇye) - sacred, auspicious (sacred, auspicious, virtuous)
(adjective)
Locative, feminine, singular of puṇya
puṇya - virtuous, sacred, auspicious, merit
Note: Agrees with tithau.
प्र्áययौ (práyayau) - he set out (he went, he set out)
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (liṭ) of pra-yā
Perfect Active
Perfect tense, 3rd person singular, active voice, from root yā with prefix pra.
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: The subject is implied, 'he' (the king).
सह (saha) - with (with, together with)
(indeclinable)
कन्यया (kanyayā) - with his daughter (by the daughter, with the daughter)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kanyā
kanyā - daughter, maiden, girl
Note: Governed by saha.