महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-279, verse-21
तथैव प्रियवादेन नैपुणेन शमेन च ।
रहश्चैवोपचारेण भर्तारं पर्यतोषयत् ॥२१॥
रहश्चैवोपचारेण भर्तारं पर्यतोषयत् ॥२१॥
21. tathaiva priyavādena naipuṇena śamena ca ,
rahaścaivopacāreṇa bhartāraṁ paryatoṣayat.
rahaścaivopacāreṇa bhartāraṁ paryatoṣayat.
21.
tathā eva priyavādena naipuṇena śamena ca
rahaḥ ca eva upacāreṇa bhartāram paryatoṣayat
rahaḥ ca eva upacāreṇa bhartāram paryatoṣayat
21.
Likewise, through kind words, skill, and inner peace (śama), and also by serving him privately, she satisfied her husband.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, similarly, likewise
- एव (eva) - only, just, indeed, precisely
- प्रियवादेन (priyavādena) - by pleasant speech, by kind words
- नैपुणेन (naipuṇena) - by skill, by expertise, by dexterity
- शमेन (śamena) - by tranquility, by calmness, by inner peace, by self-control
- च (ca) - and, also
- रहः (rahaḥ) - privately, secretly, in secret
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - only, just, indeed, precisely
- उपचारेण (upacāreṇa) - by service, by treatment, by respectful attendance
- भर्तारम् (bhartāram) - husband, maintainer, lord
- पर्यतोषयत् (paryatoṣayat) - she satisfied, she pleased
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, similarly, likewise
(indeclinable)
Adverb
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
Particle
प्रियवादेन (priyavādena) - by pleasant speech, by kind words
(noun)
Instrumental, masculine, singular of priyavāda
priyavāda - pleasant speech, kind words, agreeable discourse
Compound type : tatpurusha (priya+vāda)
- priya – dear, beloved, pleasing, agreeable
adjective (masculine) - vāda – speech, talk, statement, discussion
noun (masculine)
From root vad- 'to speak'
Root: vad (class 1)
नैपुणेन (naipuṇena) - by skill, by expertise, by dexterity
(noun)
Instrumental, neuter, singular of naipuṇa
naipuṇa - skill, expertise, dexterity, cleverness
Derived from nipuṇa (skilled, clever)
शमेन (śamena) - by tranquility, by calmness, by inner peace, by self-control
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śama
śama - tranquility, calmness, peace, suppression of passions, self-restraint
From root śam- 'to be quiet, to calm'
Root: śam (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
Note: Connects śamena with the previous instrumental nouns.
रहः (rahaḥ) - privately, secretly, in secret
(indeclinable)
Often used adverbially in the form rahaḥ.
Root: ruh (class 1)
Note: Adverb modifying upacāreṇa.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
Note: Connects rahaḥ with upacāreṇa.
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
Particle
उपचारेण (upacāreṇa) - by service, by treatment, by respectful attendance
(noun)
Instrumental, masculine, singular of upacāra
upacāra - service, attendance, treatment, respect
From root car- 'to move' with prefix upa-
Prefix: upa
Root: car (class 1)
भर्तारम् (bhartāram) - husband, maintainer, lord
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, supporter, lord
Agent Noun
From root bhṛ- 'to bear, support, maintain'
Root: bhṛ (class 3)
Note: Object of paryatoṣayat.
पर्यतोषयत् (paryatoṣayat) - she satisfied, she pleased
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of tuṣ
Causative Imperfect Active
Causative form of root tuṣ- ('to be pleased'), with prefix pari- 'around, completely', resulting in 'to cause to be completely pleased'.
Prefix: pari
Root: tuṣ (class 4)