महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-279, verse-15
मार्कण्डेय उवाच ।
ततः सर्वान्समानीय द्विजानाश्रमवासिनः ।
यथाविधि समुद्वाहं कारयामासतुर्नृपौ ॥१५॥
ततः सर्वान्समानीय द्विजानाश्रमवासिनः ।
यथाविधि समुद्वाहं कारयामासतुर्नृपौ ॥१५॥
15. mārkaṇḍeya uvāca ,
tataḥ sarvānsamānīya dvijānāśramavāsinaḥ ,
yathāvidhi samudvāhaṁ kārayāmāsaturnṛpau.
tataḥ sarvānsamānīya dvijānāśramavāsinaḥ ,
yathāvidhi samudvāhaṁ kārayāmāsaturnṛpau.
15.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca tataḥ sarvān samānīya dvijān
āśramavāsinaḥ yathāvidhi samudvāham kārayāmāsatuḥ nṛpau
āśramavāsinaḥ yathāvidhi samudvāham kārayāmāsatuḥ nṛpau
15.
Mārkaṇḍeya said: Then, having assembled all the Brahmins (dvija) residing in the hermitage (āśrama), the two kings arranged the marriage according to the proper ritual.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage's name)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- सर्वान् (sarvān) - all, every
- समानीय (samānīya) - having assembled, having brought together
- द्विजान् (dvijān) - Brahmins (dvija), twice-born
- आश्रमवासिनः (āśramavāsinaḥ) - residents of the hermitage (āśrama)
- यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly, ritually
- समुद्वाहम् (samudvāham) - marriage, wedding
- कारयामासतुः (kārayāmāsatuḥ) - they (two) caused to be done, they arranged
- नृपौ (nṛpau) - the two kings
Words meanings and morphology
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (a sage's name)
Note: The ḥ is implicit in the prose marker uvāca (sandhi avoided in prose quotes).
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, intensive form (reduplicated)
Irregular perfect formation of vac.
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
Derived from tad + tasil.
सर्वान् (sarvān) - all, every
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
समानीय (samānīya) - having assembled, having brought together
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root nī with prefixes sam and ā, suffixed with lyaP.
Prefixes: sam+ā
Root: nī (class 1)
द्विजान् (dvijān) - Brahmins (dvija), twice-born
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born, Brahmin, bird, tooth
Compound type : tatpurusha (dvi+jan)
- dvi – two
numeral - jan – birth, being born
noun (neuter)
From root jan 'to be born'.
Root: jan (class 4)
आश्रमवासिनः (āśramavāsinaḥ) - residents of the hermitage (āśrama)
(noun)
Accusative, masculine, plural of āśramavāsin
āśramavāsin - resident of a hermitage, hermit
Derived from āśrama and vāsin.
Compound type : tatpurusha (āśrama+vāsin)
- āśrama – hermitage, stage of life, spiritual retreat (āśrama)
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: śram (class 4) - vāsin – dweller, resident
adjective/noun (masculine)
Agent noun from vas
Suffix ṇin after root vas.
Root: vas (class 1)
Note: Adjective qualifying dvijān.
यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly, ritually
(indeclinable)
Avyayībhāva compound
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
- yathā – as, according to
indeclinable - vidhi – rule, ritual, method
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
समुद्वाहम् (samudvāham) - marriage, wedding
(noun)
Accusative, masculine, singular of samudvāha
samudvāha - marriage, wedding
From root vah with prefixes sam and ud.
Prefixes: sam+ud
Root: vah (class 1)
कारयामासतुः (kārayāmāsatuḥ) - they (two) caused to be done, they arranged
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of kārayāmās
Causative perfect (āmāsa-affix)
Root kṛ (to do) in causative kāraya + perfect ending āmāsuḥ. Dual form āmāsatuḥ.
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to the two kings.
नृपौ (nṛpau) - the two kings
(noun)
Nominative, masculine, dual of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound of nṛ (man) and pa (protector, from pā to protect).
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pa – protector, preserver
noun (masculine)
Agent noun from pā
Derived from root pā with suffix ḍa (un-ādi)
Root: pā (class 2)
Note: Refers to Dyumatsena and Aśvapati.